| I knew that I was hit and leaned over and put my hand on my knee. | Я понял, что ранен, и наклонился и положил руку на колено. |
| My knee wasn't there. | Колена не было. |
| My hand went in and my knee was down on my shin. | Моя рука скользнула дальше, и колено было там, вывернутое на сторону. |
| I wiped my hand on my shirt and another floating light came very slowly down and I looked at my leg and was very afraid. | Я вытер руку о рубашку, и откуда-то снова стал медленно разливаться белый свет, и я посмотрел на свою ногу, и мне стало очень страшно. |
| Oh, God, I said, get me out of here. | "Господи, - сказал я, - вызволи меня отсюда!" |
| I knew, however, that there had been three others. | Но я знал, что должны быть еще трое. |
| There were four drivers. | Шоферов было четверо. |
| Passini was dead. | Пассини убит. |
| That left three. | Остаются трое. |
| Some one took hold of me under the arms and somebody else lifted my legs. | Кто-то подхватил меня под мышки, и еще кто-то стал поднимать мои ноги. |
| "There are three others," I said. "One is dead." | - Должны быть еще трое, - сказал я. - Один убит. |
| "It's Manera. | - Это я, Маньера. |
| We went for a stretcher but there wasn't any. | Мы ходили за носилками, но не нашли. |
| How are you, Tenente?" | Как вы, tenente? |
| "Where is Gordini and Gavuzzi?" | -Где Гордини и Гавуцци? |
| "Gordini's at the post getting bandaged. | - Гордини на пункте, ему делают перевязку. |
| Gavuzzi has your legs. | Гавуцци держит ваши ноги. |
| Hold on to my neck, Tenente. | Возьмите меня за шею, tenente. |
| Are you badly hit?" | Вы тяжело ранены? |
| "In the leg. | - В ногу. |
| How is Gordini?" | А что с Гордини? |
| "He's all right. | - Отделался пустяками. Это была мина. |
| It was a big trench mortar shell." | Снаряд из миномета. |
| "Passini's dead." | - Пассини убит. |
| "Yes. | -Да. |
| He's dead." | Убит. |
| A shell fell close and they both dropped to the ground and dropped me. | Рядом разорвался снаряд, и они оба бросились на землю и уронили меня. |
| "I'm sorry, Tenente," said Manera. "Hang onto my neck." | - Простите, tenente, - сказал Маньера. - Держитесь за мою шею. |
| "If you drop me again." | - Вы меня опять уроните. |
| "It was because we were scared." | - Это с перепугу. |
| "Are you unwounded?" | - Вы не ранены? |