Кэти чистила упряжь для мулов и Наггета, когда ее испугал чей-то голос.
– Тебя заставляют исполнять мои обязанности, – с грустью произнес Джейкоб. – Мне и в голову бы не пришло просить тебя об этом.
Прижав руку к горлу, Кэти резко обернулась:
– Джейкоб! – Он раскрыл объятия, и она бросилась ему на шею. – Мама знает?..
– Нет, – перебив ее, ответил он. – И пусть так оно и будет. – Крепко обняв сестру, Джейкоб отодвинулся от нее. – Кэти, что случилось?
Она снова прильнула к его груди. От Джейкоба пахло сосной и чернилами, он казался таким крепким и сильным.
– Не знаю, – пробормотала она. – Я думала, что знаю, но теперь не уверена.
Кэти почувствовала, что Джейкоб вновь отступил от нее, опуская глаза на ее фартук.
– Ты… родила ребенка, – смущенно произнес он и сглотнул. – Ты была беременна в тот последний раз, когда навещала меня.
Кивнув, Кэти прикусила губу:
– Ты очень на меня сердишься?
Джейкоб скользнул ладонью по ее руке и сжал кисть.
– Не сержусь, – сказал он, опускаясь на край повозки. – Просто мне жаль.
Кэти села рядом с ним и положила голову ему на плечо.
– Мне тоже, – прошептала она.
В воскресенье в гости пришла Мэри Эш с роликовыми коньками и летающей тарелкой. В свете новых воспоминаний Кэти о ребенке это было именно то, в чем она нуждалась: снова на время стать тинейджером, ни за что не отвечающим. Пока Элли мыла посуду после обеда, Мэри и Кэти носились по двору в раздувающихся юбках, подпрыгивая и пытаясь поймать светящийся диск.
Разгоряченные и запыхавшиеся, девушки рухнули на траву напротив кухонного окна, которое Элли перед тем открыла, чтобы впустить в комнату свежий ветерок. До нее доносились обрывки разговора: «…увидела муху, севшую на нос епископа Эфрама», «…спрашивал про тебя», «…не так уж одиноко, нет».
Мэри закрыла глаза и приложила ко лбу холодную бутылку рутбира.
– По-моему, это самое жаркое лето из всех, – сказала она.
– Нет, – улыбнулась Кэти. – Просто выбрасываешь из головы то, что было давно, вот и все.
– Но все же ужасно жарко. – Мэри положила бутылку и помахала юбкой над босыми ступнями, не зная, что еще сказать.
– Мэри, неужели наши дела так плохи, что мы в состоянии говорить только о погоде? – тихо спросила Кэти. – Почему ты не спросишь меня о том, о чем хочешь спросить?
Мэри опустила глаза вниз:
– Ужасно быть в опале?
– Не так уж плохо, – пожала плечами Кэти. – За обеденным столом трудновато, но со мной Элли, и мама старается облегчить мне жизнь.
– А папа?