Пророк изобразил изумление. — Последнее, что я помню, — это пьянка… в Провансе.

Матрос пожал плечами. — Бывает капитан, бывает.Такое часто бывает. В Крыму тебе станет лучше. Не пережива

Какой ещё капитан? — пронеслось в голове Пророка.

<p>Глава 14</p>

Солнце клонилось к закату, окрашивая древние стены Севастополя в оттенки золота и багрянца. Пророк и Сахиби Алов, утомленные долгим путешествием, осторожно пробирались по узким улочкам города, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.

— Нам нужно найти безопасное место для ночлега, — прошептал Сахиби, настороженно оглядываясь по сторонам. — Я чувствую чье-то присутствие.

Пророк кивнул, его глаза сканировали окрестности. Он знал этот город, но многое изменилось с тех пор, как он был здесь в последний раз, еще будучи дворянином Барклаем.

Внезапно воздух словно сгустился, и Пророк почувствовал знакомое покалывание магии.

— Пригнись! — крикнул он, толкая Сахиби в сторону как раз в тот момент, когда над их головами пронеслась вспышка энергии.

— Барклай! — раздался громкий голос. — Мы знаем, что это ты!

Из тени вышел высокий мужчина с пронзительными глазами. Виктор Крид. Пророк напрягся, готовясь к бою.

— Сахиби, беги! — крикнул Пророк, выставляя перед собой защитный барьер.

Но Крид не атаковал. Вместо этого он поднял руки в примирительном жесте.

— Подожди, Барклай. Я не хочу драться. У меня есть предложение.

Пророк замер в замешательстве. Что-то в голосе Крида заставило его насторожиться еще больше.

— Какое предложение может быть у ликвидатора? — спросил он, не опуская щита.

Крид улыбнулся.

— Я тот, кто видел твои способности в Океании. Ты нужен нам, Барклай. Твои таланты растрачиваются впустую.

Пророк почувствовал, как земля уходит из-под ног. Он ожидал чего угодно, но не этого. Сахиби встал рядом с ним, готовый поддержать друга.

— А если я откажусь? — спросил Пророк, зная ответ.

— Тогда охота продолжится, — ответил Крид, его глаза блеснули в сумерках. — Но подумай хорошенько, Барклай. Ты можешь многое изменить, встав на нашу сторону.

Пророк молчал, его лицо не выдавало ни единой эмоции. Внезапно он повернулся к Сахиби Алову и едва заметно кивнул.

— Прощай, Крид, — бросил Пророк через плечо. — Твое предложение не для меня.

В тот же миг Сахиби Алов взмахнул руками, и воздух вокруг них закружился огненным вихрем. Крид отшатнулся, прикрывая глаза от внезапной вспышки пламени.

— Барклай! Не делай глупостей! — крикнул он, но его голос потонул в реве пламени.

Когда огонь рассеялся, Пророка и Сахиби уже не было. Они исчезли, словно растворились в воздухе, оставив после себя лишь легкий запах дыма и озадаченного Крида.

— Ловко, — пробормотал Крид, оглядываясь по сторонам. — Но это еще не конец, Барклай. Мы еще встретимся.

Тем временем Пророк и Сахиби Алов уже мчались по узким улочкам Севастополя, петляя и путая следы.

— Куда теперь? — спросил Сахиби, не сбавляя темпа.

— Туда, где нас не будут искать, — ответил Пророк. — У меня есть одна идея, но нам нужно выбраться из города.

Они продолжили свой путь, растворяясь в сумерках древнего города, оставляя позади преследователей и неожиданные предложения.

Пророк и Сахиби Алов продолжали свой стремительный бег по извилистым улицам Севастополя. Ночь постепенно окутывала город, предоставляя беглецам дополнительное укрытие.

— Сюда, — прошептал Пророк, резко сворачивая в узкий проулок.

Они оказались перед старой, покосившейся дверью. Пророк быстро осмотрелся и, убедившись, что за ними нет хвоста, трижды постучал в определенном ритме. Если варить памяти этого тела то здесь ему точно не откажут.

Дверь приоткрылась, и из-за неё выглянуло морщинистое лицо старика.

— Кто… — начал он, но, увидев Пророка, осекся. — Барклай? Не может быть!

— Здравствуй, Михей, — тихо произнес Пророк. — Нам нужна твоя помощь.

Старик колебался лишь мгновение, затем широко распахнул дверь.

— Быстрее входите, пока вас не заметили.

Оказавшись внутри, Пророк и Сахиби смогли перевести дух. Комната была заставлена странными приборами и заполнена запахом трав и древних фолиантов.

— Ты всё ещё занимаешься алхимией, Михей? — спросил Пророк, оглядываясь.

— А ты всё ещё влипаешь в неприятности, — проворчал старик. — Кто твой спутник?

— Это Сахиби Алов, мой друг и… ифрит, — представил Пророк.

Глаза Михея расширились от удивления.

— Ифрит? Барклай, ты никогда не перестаешь меня удивлять. Но сейчас не время для расспросов. Что случилось?

Пророк кратко обрисовал ситуацию с Кридом и его предложением.

— Нам нужно покинуть город незаметно, — закончил он. — У тебя есть идеи?

Михей задумчиво почесал бороду.

— Есть одна, но она рискованная. Слышали о подземных туннелях Севастополя?

— Подземные туннели? — переспросил Пророк. — Я слышал о них, но думал, это всего лишь городские легенды.

Михей усмехнулся, его глаза заблестели.

— О, они более чем реальны, мой друг. Эти туннели — наследие древних цивилизаций, и они пронизывают весь город. Большинство о них не знает, а те, кто знает, предпочитают держаться подальше.

— Почему? — спросил Сахиби, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

Перейти на страницу:

Все книги серии H2O

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже