Элге помогла сестре дойти до уборной, подавив желание укорить за такое обращение. Подала ей тёплый халат, поправила волосы, заплетённые в свободную косу, снова вручила стакан с питьём.
— Пожалуйста, Вир. Надо выпить. Ты чуть не умерла, мы едва тебя вытянули…
Виррис беспрекословно, через силу, выпила всё до последнего глотка.
— Что здесь делает этот человек?
— Который тебя спас? — бесстрастно уточнила Элге, помогая присесть обратно на постель, укрывая её ноги одеялом. — Если бы не он, я могла не успеть.
Старшая, всё так же не глядя на напряжённую младшую, тяжело вздохнула.
— Что произошло, Вир? — мягко спросила девушка, заглядывая в карие глаза.
Виррис угрюмо молчала, глядя куда угодно, но не в глаза Элге. В дверь деликатно постучали.
— Я не хочу его видеть, пусть уходит, — велела старшая.
— Только пять минут, Виррис. У господина Бьорда есть несколько вопросов, ответь, пожалуйста, и после этого я его провожу. Свое спасибо я ему уже сказала. Может быть, и ты когда — нибудь сможешь.
— Я ни о чём не буду с ним разговаривать. И вытаскивать меня не нужно было, я не просила.
Элге дёрганым жестом пригладила заколотые косы, пошла к двери и бросила, обернувшись через плечо:
— Я тебя люблю, Виррис. Что бы ни произошло между нами, я не могу тебя потерять. Я чуть с ума не сошла.
Выйдя из спальни, девушка ткнулась носом в пуговицу на сюртуке господина Зоратта. Тот неловко отступил.
— Внизу ваша прислуга, леди Элге, Сиона, кажется. Я её впустил.
— Благодарю. Мне очень неудобно озвучивать это, господин Бьорд, — нерешительно начала Элге, — вы так много сделали для моей сестры, но…
Он криво улыбнулся:
— Оправдания излишни, Элге. Я понимаю причины её неприязни и…принимаю это. Но, простите за наглость, я хотел бы просить вас… Не подумайте ничего лишнего, просто я… У вас внизу есть вполне удобный диванчик, я мог бы… Словом, мне было бы спокойнее, если…
Девушка остановила его мягким прикосновением к руке.
— Мне очень жаль, Бьорд, но я не могу оставить вас на ночь. Я… очень хорошо понимаю вашу обеспокоенность и участие… Но р-р-репутация Форрилей, чтоб её! Мад может приехать — боюсь, у меня не будет сил с ним объясняться.
Зоратт опустил взгляд, на бледных щеках узкого лица проступил еле заметный румянец.
— Простите, просьба выглядела неуместной. А ваш супруг — настолько он ревнив?
— Не знаю, — пожала плечами Элге. — Но напоминаниями о своём добром имени они с папенькой периодически делают мне нервы, приходится соответствовать.
Мужчина бросил быстрый взгляд на закрытую дверь на втором этаже.
— Спасибо, спасибо за всё! Мне не хватит слов, чтобы выразить всю благодарность, ведь в первую очередь, это вы спасли её, — горячо заговорила девушка. — Извините, что мне не удалось убедить Вир поговорить с вами.
Перед Зораттом было совестно и стыдно.
— Я понимаю. С вашего позволения, приеду завтра. Проводите меня, пожалуйста.
Они спустились на первый этаж, где Элге нашла Сиону, с любопытством озиравшуюся в новом доме. Руки её при этом деловито разбирали захваченные из особняка вещи. Кивнув горничной, девушка отыскала и подала мужчине подбитый мехом плащ. Головного убора у него не было.
— Мне очень жаль. Ещё раз, простите, что так вышло. Я бы хотела, чтобы вы поговорили. Я безгранично благодарна вам за участие и помощь.
— Целитель — не я, всё сделали вы с Каннелией, — с улыбкой напомнил директор.
— Я пришлю вам записку с утра.
Бьорд кивнул и несколько долгих секунд смотрел на сестру Виррис.
— Берегите её, — попросил он и ушёл.
Девушка вернулась к горничной, быстро показала ей дом и оставила указания.
— Спасибо тебе за помощь.
Сиона удивлённо подняла брови:
— Не за что, леди, это моя работа.
Элге бледно улыбнулась. А про Мада даже не спросила — как он, дома ли?
Виррис переплетала волосы. На младшую сестричку глянула нерешительно и быстро опустила глаза. Выглядела она гораздо живее, даже в отдающих в красноту прядях показался блеск, но непривычно присмиревшей.
— Поесть хочешь, Вир? Муж прислал мою служанку, она приготовит лёгкий ужин.
Старшая неловко улыбнулась.
— Ты такая заботливая, Эль… Спасибо.
Почти забытое детское уменьшительное имя. Так называли дома, в Миале, пока девочки не уехали. Потом Вир почему-то перестала звать младшую так.
— Так… как к тебе попала эта отрава? — осторожно начала Элге.
Снова старшая сестра шумно вздохнула, на бледном лице отразилось нежелание отвечать. Она подошла к окну и поправила светлые гардины в мелкий цветочек. Полоска лунного света убежала из комнаты.
— Не думала, что будет вот так, — неохотно, с нотками стыда начала Виррис. — Яд должен был подействовать быстро… Я хотела выпить на ночь, но испугалась темноты. Глупо, да? Дотянула до утра, пока не рассвело…
— Вир…
— Что? У тебя семья, любящий муж. Я помню, как он защищал тебя в тот день. А кому нужна я?
Элге стремительно приблизилась к Виррис и крепко обняла её.
— Сумасшедшая! Даже думать не смей! Никогда, слышишь?!