Листья хрустели под ногами, даже Сидни не могла быть в унынии в такой прекрасный осенний день. Она была в зеленой ротонде с поднятым капюшоном, а Пафф на зеленом поводке бежал сбоку. Бреннан и Винни шли впереди, поскольку на этой безлюдной дорожке, которую они выбрали, место было только для двоих. Сидни замедлила шаги, чтобы оставить их ненадолго в одиночестве. Должно быть, они чувствуют отсутствие конфиденциальности даже больше, чем она.

За ними следовали Уолли и Аннемари, они обсуждали свое будущее. Если братья Минч останутся с Сидни и генералом, как Аннемари может ехать в Хэмпшир с Уинифред? Но это была лучшая должность, a Уолли, возможно, никогда не сможет позволить себе ни гостиницу, ни жену. Никто больше не хочет с ним бороться, к тому же он пообещал матери, Сидни и Аннемари не вступать в очередной призовой бой.

Они были сильно yвлечены разговором и страданиями хорошенькой горничной, которые неоходимо было утешить в укромном месте за деревом, и не заметили, что Сидни больше не идет с сестрой и лордом Мейнверингом. Она могла быть избита, одурманена и засунута в мешок, прежде чем они бы заметили - что и было намерением Беллы, за исключением мешка.

* * * *

- Помогите, мисс, о, помогите! - закричала сгорбленная старуха, расчищая тростью путь сквозь кусты к тропинке, по которой шла Сидни. - На нас напали разбойники! Моя малышка ранена! О, помогите! - Она схватила Сидни за руку с удивительно сильным захватом для столь древнего и хрупкого человека и попыталась утащить ее с дороги. - Моя Чесси, моя детка. О, пожалуйста, помогите, добрая леди.

У женщины был прикус, как у Пaфф, но не такой привлекательный, и рыжие волосы торчали из тюрбана. Ее голос был пронзительным криком бедствия.

- Я позову лакея, мэм; он приведет охранников, - предложила Сидни, пытаясь повернуть назад.

- Мама, - из-за кустов донесся визг фальцетом.

- Они давно ушли, - сказала старуха, утягивая Сидни вперед. - Мне лишь нужно, чтобы вы помогли мне отвести мою малышку Чесси в карету У вас есть флакон с нюхательной солью с собой? Нашатырный спирт?

- Нет, но моя горничная прямо позади меня. У нее должно быть что-то. - Сидни оглянулась, задаваясь вопросом, где Аннемари и Уолли. Она знала, что не должна скрываться из виду, но женщина в таком тяжелом положении...

- Не волнуйтесь, дорогая, я миссис Отис. Все знают меня. Ваша горничная найдет вас, но к тому времени  мы можем помочь бедной Чесси. Понимаете, это ее нога.

И действительно, другая женщина хромала к ним, рыдая в большой носовой платок. Ее щеки были нарумяненны, платье не выглядело особенно привлекательнo - шелковое, в полоску цвета детского поноса, с вишневыми лентами. Волосы особы под шляпой с тремя страусиными перьями были невероятно желтого оттенка. В общем, Сидни поняла, что это неподходящая дама для знакомства.

Наряд Честеру тоже не был по вкусу, но короткие, широкие черные платья Беллы не годились на его высокую тощую фигуру, и он не собирался выходить на улицу делать покупки у торговцев подержанной одежды. На этой неделе eдинственным бизнесом у соседей была уличная проститутка на Ковент-Гарден, умершая от французской болезни. Гробовщик поклялся могилoй своей матери, что Честер не подхватит заразу, надев ее платье. Конечно, у матери гробовщика не было могилы - он продал ее тело в анатомический колледж. Честер этого не знал, и набил еще несколько чулок в лиф, на всякий случай все время плача. Он также сильно хромал, навалившись всем весом на Сидни, поэтому ей пришлось продолжать двигаться к карете, которую она видела впереди.

- Но, но это катафалк! - воскликнула Сидни, когда она взглянула на экипаж с его черными шторами, черными лошадьми и гробом, торчащим сзади.

- Да, разве не стыдно? - пожаловалась старуха. - Мы собирались хоронить мужа Чесси, и она почувствовала, что ей необходимо выйти и успокоиться в безмятежности природы. И вот тут три бандита напали на нас! Они oграбили нас, забрали деньги, отложенные на могильщиков, можете себе представить? Затем они сбили с ног бедную Чесси и украли ее обручальное кольцо. К чему катится этот мир?

Сидни не понимала, почему кучер с его черным цилиндром и рыданием не спустился, чтобы помочь двум страдающим женщинам, и почему овдовевшая супруга одета, как веселая холостячка, а не скорбящая вдова.

- К чему этот мир действительно катится? - повторила она.

Когда они наконец добрались до кареты, Сидни уже тяжело дышала. Миссис Отис открыла дверь и отступила к Сидни, чтобы помочь Чесси подняться... с тяжелой ручкой своей трости у головы Сидни. Крышка гроба со скрипом приоткрылась, чтобы Белла могла дышать внутри гроба и не потерять сознание от пропитанной эфиром ткани в ее руке. Чесси плакала. Сидни поставила ногу на ступеньки кареты и помогла подняться Чесси. И тут залаяла собака.

Перейти на страницу:

Похожие книги