Почти все вспоминают об ухоженности, чистоте и порядке, царящих в городе Риге. О красоте «Старой части» говорить не приходится. Все её много раз видели на различных открытках или в кино. В старых советских фильмах всю «заграницу» снимали именно там.

О городских достопримечательностях тоже распространяться нет смысла. Все помнят Домский собор, Рижский замок, Пороховую башню и прочие старинные здания.

Это сейчас появилась возможность сравнивать Латвию с другими европейскими странами. В восьмидесятых годах, мало кто знал, что вся Прибалтика не представляет, из себя ничего интересного.

Но сейчас, мне вспоминается нечто другое. В первую очередь, отношение латышей к русскоязычному населенью планеты, как принято теперь говорить.

В детстве, у меня был крестный отец — латыш по рождению. Неизвестно какими судьбами его занесло в столицу Поволжья. Это был простой добрый дядька, который относился ко мне, как к любимому сыну.

Может быть, его отношение было вызвано тем, что моя крестная мать, его дорогая жена, приходилась тёткой моему родному отцу? А может быть, потому, что своих детей у них не имелось? Хорошо зная крёстного и слушая его интересные байки о далёкой отчизне, я был уверен, что и все граждане, живущие там, такие же милые и открытые люди, как он.

Однако, через какое-то время, мне пришлось убедиться в обратном. Не знаю, может быть, мне не везло, и у меня на пути встречались не самые хорошие представители нации. Как бы то ни было, но впечатления о поездке в «советскую» Латвию оказались весьма негативными.

Оказался я там совершенно случайно. Кто-то из тогдашних знакомых купил турпутёвку в Прибалтику. Обстоятельства вдруг изменились, и он не смог отправиться в путь. Мне предложили билеты и другие бумаги. Я с искренней радостью согласился с таким предложением.

У крёстного в Латвии имелась родная сестра, но я не собирался к ней заезжать. На мой взгляд, она была слишком далёкой роднёй, которую я совершенно не знал. Мне показалось, что не стоит своим посещением обременять старую женщину. В последствии, я был очень рад, что так поступил.

Я прибыл в Ригу и поселился в указанной в турпутёвке гостинице. К вечеру из людей, приехавших так же, как я, сформировали группу туристов. С утра начался осмотр старинного города.

Нас возили по городу, хвалили всех латышей, начиная с давнишних времён, громко славили Латвию и красоту её богатой природы. За пару часов мы объехали всё интересное в центре столицы.

После чего, вдруг оказалось, что смотреть больше нечего. Не ехать же на заводы и фабрики и в районы, состоящие из панельных «хрушёвок»? Такого добра и в России имелось достаточно.

Вечером мы посетили органный концерт в Домском соборе, на чём программа закончилась. Второй день оказался «свободным». Руководитель тургруппы посоветовал нам съездить самим в другой городок, под названием Сигулда.

Утром, в столовой сформировалась небольшая компания русских людей. Мы добрались до большого автовокзала и стали читать расписание. Оказалось, что оно всё написано на ЛАТВИЙСКОМ наречии.

У нас создалось впечатление, что мы находимся не в СССР, в СТОЛИЦЕ СОЮЗНОЙ республики, а уже за границей. Но тогда, почему нет перевода на английский язык? Ведь это же не глухая деревня, а центр «европейской державы». Тем более, что в каждой гостинице лежали буклеты, написанные для иностранных гостей.

Самое интересное заключалось в другом. Оказалось, что латыши тогда в Риге составляли сорок процентов всего населения. Остальные являлись посланцами четырнадцати «братских советских» республик.

Мы стояли перед огромным табло, на котором не было места для русской кириллицы. Все путались в перечне хуторов и посёлков и долго искали нужное нам поселение.

Сзади раздался приятный чувственный голос, прозвучавший с ленинградским акцентом: — Молодые люди, что Вы здесь ищете?

Оказалось, что это пожилая латышка. Интеллигентная внешность, прекрасный русский язык, обращение — очень любезное. Она говорит: — Похоже, что Вы все туристы? Я слышала, что Вам нужен какой-то автобус? Куда Вы хотите уехать?

Мы объяснили, куда бы желали отправиться.

— О, собираетесь в Сигулду? — защебетала латышка: — Там есть много всего интересного, есть на что посмотреть! А потом куда двинется Ваша туристская группа?

Мы назвали турбазу, сейчас уже точно не помню, какую и в каком городишке. Он находился на ЮГО-ЗАПАДЕ латышской «советской» республики.

— А турбаза «такая-то». — ворковала она: — Знаю, конечно, отличное место. Из этого места до города Сигулда значительно ближе, чем отсюда, от Риги. Я лично советую Вам не тратить зря время, и съездить оттуда.

Мы согласились со всезнающей дамой, сказали любезной латышке: — Большое спасибо! — и никуда не поехали. День провели совершенно бесцельно, просто шатаясь по скучному городу.

Утром нас погрузили в автобус и отвезли на турбазу. Разместившись в дощатых бараках, мы осмотрелись вокруг, поняли, что заняться здесь нечем и спросили русского местного парня: — Как нам добраться до Сигулды?

— Наш посёлок стоит совсем в другой части Латвии! — ответил инструктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги