– Мистер Президент. Мы не можем связаться с Москвой. У нас нет никакой информации, кроме той, что уже сообщили, сэр. Они атаковали нас, сэр. – сказал вице-президент.

– Джек, – президент повернулся к директору ЦРУ. – Вы утверждали, что эти люди полностью поддержат нас. Что произошло?

Тот только развел руками.

– Несколько наших боеголовок упало на территории русской Сибири, сэр – невнятно, надеясь что его не услышат сказал министр обороны.

– Что-что?

– Несколько из наших боеголовок упали в Сибири, сэр.

– Они упали… То есть они просто упали?

– Нет, сэр. Они отработали как и должны были, сэр. Взорвались, сэр.

– Вы хотите сказать, что мы ударили и по русским?

– Да, сэр, – министр обороны потянулся за стаканом с водой чтобы промочить пересохшее горло. – Сейчас у меня нет информации, почему в ракетах были координаты России… Сбои в системах управления… Или какие-то другие ошибки…

– Да и какая разница сейчас?! Главное – это то, что вы втянули Россию в драку на стороне нашего врага… Черт побери… Черт бы вас побрал, тупицы медноголовые!

<p>Глава 2. Карантин</p>

Словно по щелчку выключателя заработало сознание Джошуа Брэннигана, но его не покидало ощущение, что всё происходит во сне. Он осознавал себя как нечто бесформенное и летящее с бешеной скоростью через просторы Вселенной, не вступая во взаимодействие ни с одним объектом встреченным на пути. Так, словно он был частицей способной пройти сквозь ядро звезды и сохранить все свои свойства. Ничто не могло причинить ему ни малейшего вреда, будто он являлся чем-то нематериальным. Каким-то непонятным образом он понимал, что это так и есть, а в сознании всплыло до этого неведомое определение. Он попытался определить его значение и смог описать лишь как "одновременность информации и волны". Физики двадцатого века назвали бы это информационно-волновым дуализмом. Пусть это и не несло в их время никакой адекватной смысловой нагрузки.

Мгновенно-бесконечное путешествие закончилось жутким ударом, потрясшим каждую молекулу Джошуа и перемешавшим все ощущения теплым гулом серебристой тональности со вкусом тяжелого цвета. Закончилась эта фантасмагория чувственных ощущений острым приступ тошноты и сильным привкусом металла во рту. Слепящий свет ударил его по глазам, а звук с такой силой наполнил его голову, что он не удивился если бы она лопнула как арбуз. После чего он упал с высоты примерно в метр. В голове оставался гул от которого мысли разбежались как тараканы при включении свет. Только твердый и холодный пол рассказал его телу, что он еще жив.

Джошуа осознал, что правой рукой сжимает рукоятку пулемета, а система боепитания всё также на спине. Он с усилием подогнул ноги и, хорошо упершись левой рукой в пол, сел на колени. Все плыло перед глазами, но все же он различил фигуры людей метрах в восьми перед собой. Он начал приподнимать ствол пулемета, чтобы направить на них. Это стоило ему неимоверных усилий.

– О-о-о-о ы-ы-ы-ы – пытался сказать Джошуа. – К-о-о-о ы-ы-ы-ы?

Он продолжал нечленораздельно мычать. Зрение возвращалось к своей нормальной функциональности значительно быстрее других чувств. Вдруг из группы вперед вышел чернокожий человек и вытянул руку в сторону Джошуа. В руке было что-то смутно похожее на детскую погремушку с усеченной сверху сферой.

– Бросьте немедленно эту штуку! – проговорил мужской голос.

Голова Джошуа взорвалась от боли при первых же звуках. Он продолжал поднимать ствол пулемета, так чтобы люди попали в прицел.

– К т о уу в ыы ? – наконец он смог выговорить почти нормально, хотя язык так и не пришел в полное подчинение разума.

– Бросьте свою штуковину! Вы понимаете меня или нет? Бросай, черт тебя дери, или я вырублю тебя!

Боковым зрением Джошуа увидел справа какое-то движение и попробовал быстро перенаправить туда ствол пулемета. И в эту же секунду он потерял сознание.

Когда он очнулся, то лежал все также на полу, но оружия при нем уже не было. Состояние его явно улучшилось и он мыслил четко и трезво. Стараясь не привлекать внимания он, легкими поворотам головы постарался охватить взглядом помещение в котором находился. Это было в ярко освещенное помещение примерно в сто пятьдесят- двести квадратных метров с потолками метров шесть-семь высотой. С потолка лился свет очень похожий на настоящий солнечный. У дальней от него стены находилась странная почти кубическая конструкция с размерностью примерно в пять метров, в центре которой была горизонтальная площадка на высоте около метра. Слева от него стояли две группы людей. Четверо мужчин в обычной, на первый взгляд одежде, стояли довольно далеко от Джошуа. Трое из них были белыми и один азиат. Вторая группа была ближе. В ней были бородатый чернокожий мужчина и три человека в костюмах биологической защиты с темными, непроницаемыми стеклами шлемов. На груди каждого человека в костюме в районе левой ключицы виднелся красный огонек и был виден объектив. По движению второй группы он понял, что его хитрость не удалась и тот факт, что он пришел в сознание был замечен. Люди в костюмах вместе с темнокожим подошли к Джошуа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги