Несмотря на возраст, сестра Марта каждый вечер готовит мне отвар из ромашки и мяты. Когда я смотрю на то, с какой любовью старая монахиня заваривает травы, добавляя в напиток немного горького меда, моя душа наполняется радостью и спокойствием.

— Доктор Стивенсон звонил, предупредил, что задержится допоздна, сегодня привезли очень сложного пациента. Адель опять жаловалась на Джейсона, совсем не слушает никого, сорванец...

* * *

Десять лет прошло...

После войны люди получили социальную защиту. Появилась пенсия, пособие по безработице, медицинское страхование. Промышленность шагала вперёд, но особые льготы и поддержку государства получили сельскохозяйственные предприятия. Курортный Гастингс развивал туристическую инфраструктуру бешеными темпами, земля вокруг него стала слишком дорогой и ценной...

Человек, сидевший у меня в кабинете, показался мне смутно знакомым. Только после его ухода я вспомнила этого человека, просившего меня продать девочек для работы на полях. Я вспомнила, что вскоре после его прихода детям все-таки сократили количество белковой еды в карточках. Тогда я не придала этому значения, но встретившись с мужчиной повторно, убедилась, что это было его маленькой и подлой местью. С голодными договориться легче.

— Миссис Коул, вы понимаете, что я все равно получу то, что хочу...

— Послушайте, мистер Бьерн, ферма — моя частная собственность. Вы можете договориться с властями и выкинуть детей из муниципальных приютов, но выгнать меня из моего дома вы не в состоянии. Ферма не продается...

Сейчас мне понятно, какой я была самонадеянной дурой. Возможно, услышав угрозы в свой адрес, я вела бы себя по-другому. Но этот джентльмен просто ушел, вежливо попрощавшись. Я сделала вывод, что Бьерн, очевидно, не знал о том, что ферма частная, а не государственная собственность, и ожидала его повторного визита с более «заманчивым» предложением. Я ожидала давления, ожидала запугивания и шантажа...Но не ожидала, что от меня просто решат избавиться...

Но, как говорится, скупой платит дважды... Для моего устранения Бьёрн нанял мелкую погань из лондонских подворотен. Злоумышленники выбрали идеальный момент для покушения — короткий промежуток времени, когда я добиралась с вокзала до фермы нанятым кебом. Несостоявшиеся убийцы бросили искалеченное тело в одну из глубоких гастингских пещер, решив, что стихия закончит начатое...

Разве могли они подумать, что как раз в это утро Анна Питерсон срочно захочет рожать малыша. Ее супруг, Эдвард, сотрудник аврората, весь обеденный перерыв усердно мыл ножки первенцу с коллегами по работе. А вечером решил, что о появлении девочки нужно непременно сообщить мне. Как и о том, что они с супругой хотят назвать ее Элизабет.

Выпивший аврор аппарировал к дверям приюта Вула и завалился в комнату к Марку, так как инстинкт самосохранения не велел ему показываться на глаза сестре Марте. От Марка Эд узнал о том, что еще вчера я отправилась в Гастингс, и в очередной раз выпив за здоровье новорожденной, отправился в городок у моря.

Не обнаружив меня на ферме Питерсон, решил использовать поисковое заклинание, ибо поделиться радостью хотелось здесь и сейчас. Когда Эдвард аппарировал по указанным координатам, вода уже начала заполнять пещеру, покрыв мое практически бездыханное тело больше чем наполовину.

В рекордно короткие сроки я была доставлена в Мунго, где меня собирали по кусочкам больше двенадцати часов. Если бы меня не убили переломы, ушибы, потеря крови, переохлаждение и болевой шок, то убила бы ледяная вода, затопившая пещеру вместе с морским приливом. На это и рассчитывали преступники, решив не сворачивать мне шею, а оставить медленно и мучительно умирать в глубоком гроте «За то, что доставила много проблем уважаемому человеку». Пролежав в холодной пещере почти сутки, я не имела ни малейшего шанса на выживание, попади я в обычную больницу.

* * *

Сестра Сара заботливо поправляет плед на моих коленях. Несмотря на все усилия Тома, я так и не смогла восстановиться полностью. То, что я смогла ходить, даже колдомедики посчитали великим чудом. Да, пусть с костылями, а позже с тростью, но я передвигаюсь самостоятельно. Я быстро устаю и сильно мёрзну даже тёплыми летними вечерами, но я жива и это самое главное...

-Слава Мерлину... Как же вы нас напугали...

Алисия, мое маленькое солнышко... Первое, что я увидела придя в себя — ее личико, похудевшее, осунувшееся, с огромными синяками под заплаканными глазами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже