Внезапно она явственно увидела, как рухнул занавес, отделявший ее от прозрения будущего.
Она заговорила официальным языком.
– Прошу извинить меня, если я чем-то обидела вас, сын мой, – произнесла она. – Я прошу уважать мое право на тайны.
– Это право у тебя есть и без особого разрешения, – сказал Пол. Едва заметная улыбка тронула его губы. – Я же прошу, чтобы у тебя было право на снисхождение.
Она потрепала его по волосам. Глаза блеснули от подступивших слез.
– Ты пришел сюда, чтобы охранять меня, мой дорогой?
– Конечно. Мой отец герцог приказал мне охранять тебя в его отсутствие. Я сделал бы это в любом случае, но, кроме того, все должны подчиняться повелениям герцога.
– Ты абсолютно прав, – сказала Джессика, потом добавила: – Как мы узнаем, что можем без опаски выйти отсюда?
– Я сказал доктору Юэ, что найду тебя и запру дверь. Она останется запертой до тех пор, пока он не постучится нашим условным стуком. – Пол повернулся и постучал пальцами по стене: три коротких удара, пауза, два удара, а потом еще три.
– Это ты хорошо придумал. – Она отвернулась и стиснула пальцы с такой силой, что у нее заболели суставы. Смертельная ловушка… смертельная угроза для герцога и ее сына, а саму ее разыскивают как плату для изменника. Какого изменника? А кто был самым доверенным помощником?
– Если в этой комнате мы в безопасности, то успокойся, мама, – сказал Пол.
Она кивнула и повернулась к нему лицом, изображая радостную и беспечную улыбку.
– И чем же вы занимались с доктором Юэ?
– Мы просмотрели книгофильмы о нашей планете. Ты знаешь, что в глубинах пустыни живут гигантские черви?
– Да, я читала об этих червях.
– Они убили много местных жителей – тех, которые называют себя охотниками за специей. Эти черви проглатывали целые заводы, где добывали специю.
– Представляю себе, насколько ужасны эти песчаные черви.
– Потом еще здесь дуют ветры со скоростью шестьсот – семьсот километров в час!
– Неужели бывают такие сильные ветры?
– Да, и такой ветер несет песок, который пробивает железо и вообще все на свете. А иногда он бывает таким горячим, что плавит пластик. Это из-за трения песка.
Она прикусила губу и подумала:
– В книге сказано, что это самая сухая из терра… терраформированных планет, – выговорил Пол.
– Именно поэтому нам приходится так экономно расходовать воду, – сказала она.
– О, доктор Юэ сказал, что в этом доме полно воды. В подвале стоит огромный бак.
– Но все равно с водой надо обращаться очень бережно. Здесь это настоящая драгоценность. Люди даже платят налоги водой.
Пол воодушевился.
– Доктор Юэ говорит, что на Арракисе есть пословица: блеск приходит из города, а мудрость – из пустыни.
Она же думала о другом:
– Мне бы очень хотелось отправиться за специей вместе с моим отцом герцогом, – сказал вдруг Пол.
– Он пошлет за специей своих людей, – возразила Джессика. – Сам он не пойдет.
– Ни одного раза?
– Возможно. Но пустыня со специей – очень опасное место для мальчика.
– Мне уже почти двенадцать лет.
– Я знаю, мой дорогой, но даже мужчинам надо много лет тренироваться, чтобы уверенно ходить в пески за специей.
– Я тоже могу этому научиться.
– Научишься, когда вырастешь.
– Я буду учиться. Ты скажешь доктору Юэ, чтобы он дал мне все книги об этой планете? Мне нужны книги и о тех временах, когда люди еще не нашли специю.
– Мы дадим тебе все, что сможем найти, – сказала она.
– До того как доктор Юэ показал мне фильмы, я думал, что специя была всегда, – сказал он.
Невзирая на все свои страхи, она не смогла сдержать улыбки.
– Она появилась не более ста лет назад.
Потом ей подумалось:
Пол продолжал свою лекцию:
– До того как нашли специю, Арракис был просто таким местом, где изучали растения, которые живут там, где и в самом деле по-настоящему сухо.