Лучи с востока подобны пурпурным стрелам.Колибри взлетает в их свете.Весело птичка порхает в небесном багрянцеВ поисках вкусной розы.На горной вершине,Над миром людейНаходит она эту розу.На горной вершине над розой паритВ молчанье и ожиданье,Когда золото сменит багрянец.Солнце подходит к зениту.Время прощаться.Птичка без охоты взлетает,Огибает цветок три разаИ — в гнездо,Что далеко-далеко на востоке.Сквозь окно наблюдал яАлый конец дня, уступивший местоСеребряному покою ночи.Ни звука в пустой комнате.Может, весь вечер в постели яНе боленИ даже не сплю?Секунда как час,А час длится целую ночь,Пока я без сна жду рассвета.Может, стать колибри смогуИ прилететь к тебе.Да, во сне происходит много чудес.Но я не колибри больше,И не роза она,Нет полудня и ночи,Одно только утро.Что ж, хочу чтоб однаждыИ сон перестал быть сном.Источник: рукописное стихотворение из архива Брюса Ли.
4-P
Мороз
О юность,Не теряй ни одногоМгновенья жизни!Дни пролетают.Вскоре тыВозьмешь и постареешь.А коль не веришь,Посмотри, как во двореУзор морозаЖестоко белизной и холодом сияет,Сковав траву, зеленую когда-то.Ты видишь —Мы с тобойДве ветвиНа одном стволе?Когда ты радостна —И я смеюсь,Когда грустна —Я горько плачу.Любимая,Ну разве жизньНе может с нами по-другому?Источник: стихотворение «Мороз» из сборника раннесредневековой китайской поэзии «Полуночные песни», переведенное Брюсом Ли.
4-Q
Упавший лист
Вовсю с дождем резвится ветер.Крошка желтый листОтчаянно вцепился в ветку-мать……Я поднимаю лист с землиИ меж страниц кладу —Там новый дом его.Источник: рукописное стихотворение из архива Брюса Ли.
4-R
Ночь создана для любви…
Ночь создана для любви,А день возвращается слишком рано.Время пролетает в надежде,Хоть любимая далеко.Мысли приходят и уходят,И лишь одна глубоко в сердце —Мысль о тебе.Источник: рукописное стихотворение из архива Брюса Ли.
4-S
Молчаливая флейта
Не хочу ни владеть,Ни в собственности быть.Теперь не жажду раяИ, что важнее, ада не боюсь.Лекарство от страданийВсегда было со мной,Но я не принимал его.Моя болезнь шла изнутри меня,Но я не понималДо этого момента.Теперь я вижу — света никогда не обрести.Разве быть свечой — горючим самому себе.Сжирать себя.Источник: «Финальная речь Корда» из личного экземпляра сценария «Молчаливая флейта», написанного Брюсом Ли (датирован 19 октября 1970 г.).
4-T
Когда ты ушла