— Как хотите, — махнула рукой Бригитта, присаживаясь на надгробие. Это было около трех часов дня. Оставшийся день и всю ночь могильщики долбали мерзлую землю. К ночи метель стихла, но мороз все же мешал работать. Термос опустел уже давно и единственным источником тепла был костер, который Бригитта постоянно поддерживала, выискивая в округе хворост.

К утру на могиле был установлен крест с именем Сэмюеля Честера.

— Кто-то что-то скажет? — хриплым голосом спросил третий могильщик.

— Бухать он не умел, — произнесла Бригитта, — но за комнату платил исправно.

Козырнув кресту, она направилась прочь.

— Эй, а оплата?! — возмутился могильщик.

— Ты действительно думал, что пойду сюда с деньгами?! — усмехнулась она. — За мной, если вам нужны ваши деньги!

Тихо выругавшись, могильщики пошли за девушкой, а позади остался деревянный крест рядом с надгробием в виде чернильницы с пером и винтовки, прислоненной к чернильнице

Свое обещание Бригитта сдержала, выплатив могильщикам по тысячи долларов. Оставшиеся три тысячи она пропила вместе с ними поминая Сэмюеля.

* * *

В Лондоне царила метель. Воздушный порт занесло снегом. Дирижабль из Османской республики должен был прибыть еще два часа назад, но из-за сильного ветра, рейс опаздывал.

— Удивительно, что пилоты решили все же причалить здесь, — глядя на метель со смотровой башни порта, произнес граф Ленгли, — а не в Челмсфорде.

— Он всего в тридцати милях от нас, там погода не лучше, — раздраженно произнес лорд Друид.

За потоком снежного вихря показалась большая тень. По мере приближения, вырисовывался нос дирижабля. Огромная машина медленно плыла в небе, приближаясь к посадочной площадке. Посадочная команда уже была готова пришвартовать дирижабль, зафиксировав его с четырех сторон тросами к мачтам по периметру посадочной площадки.

— Капитану радировали о важности леди Мияко и мистера Камерона, — тихо произнес Ленгли. — Он должен организовать эскорт до здания порта. Сами понимаете…

— Тогда спустимся на первый этаж, — раздраженно произнес лорд Друид. Ему не нравилась эта затея. Из-за одной телеграммы переполошилось все международное ведомство. И при этом, леди Штанмайер нашла более важные дела, нежели безопасность своей страны. И прислала каких-то посланников! Нескота и мистера с сомнительной репутацией.

Дирижабль пришвартовался, и пассажиры направились к зданию полрта. Мияко и Дик в сопровождении помощника капитана и трех матросов были доставлены к смотровой башне.

— Добрый день! — произнес лорд Друид. — Меня зовут лорд Друид, я глава международного ведомства Британской империи. Где груз?

— Добрый день! — звонко ответила Мияко. — Меня зовут Мияко…

— Мне все равно как вас зовут, юная леди, — перебил её лорд Друид. — Я задал вопрос и хочу получить на него ответ.

— Вот ваш груз, — произнес Дик, ставя перед лордом чемодан.

— Прекрасно, — кивнул лорд Друид. Его охрана тут же подняла чемодан. Не прощаясь, лорд, в сопровождении охраны, направился к выходу.

— Добрый день, — улыбнулся граф Ленгли, подходя к Мияко.

— И это все?! — игнорируя графа, воскликнула Мияко вслед лорду.

— Простите, что-то еще? — обернувшись, спросил лорд.

— Хотя бы, спасибо! — крикнул Дик. — Мияко рисковала своей жизнью, добывая этот чемодан!

— Вы задержались, — произнес лорд Друид.

— Погода не спрашивала нас! — парировал Дик. Охрана лорда стояла, держа руки на оружии. Один приказ и они заставят наглеца замолчать навеки.

— Мне все равно на ваши оправдания, — ответил лорд Друид. — Менее чем через сутки, мне предстоит представить полный отчет об этом, — он указал на чемодан, — его императорскому величеству.

— Но… — начала Мияко, но граф перебил её. Лорд друид уже шел к выходу не обращая внимания на возгласы позади.

— Не стоит, — тихо произнес Ленгли, — лорд Друид не тот человек, с которым стоит пререкаться.

— А чего он?! — возмутилась Мияко.

— Поверьте мне, не стоит, — спокойно ответил Джейме. Мияко лишь гневно посмотрела на него и направилась к выходу.

— А она с характером, — произнес Джейме, глядя в след удаляющейся Мияко.

— Ха, — усмехнулся Дик, — это что! Видел бы ты как она японцам глотки перегрызала!

— Мило, — улыбнулся Джейме. Мияко действительно была ему мила. Было что-то завораживающее в этом нескоте. Она была своенравна, но при этом элегантна, как леди. Он даже засмотрелся ей в след, но потом одернул себя и направился к выходу догонять Мияко и Дика.

* * *

— …а потом леди Диана посадила нас с мистером Камероном на дирижабль, следующий в Лондон, и попросила доставить чемодан с документами, — закончила рассказа Мияко. Сегодня она прогуливалась вместе с графом Ленгли по саду в особняке Штанмайеров. Дик решил остаться в доме, сетуя на боль в пояснице. Пока не разрешиться вся ситуация с документами, Диана разрешила Мияко и Дику жить в особняке. Девушке и так некуда податься, как, собственно, и Дику. Поэтому, пока есть возможность, старый головорез наслаждался жизнью в роскошном особняке.

— Захватывающая история! — Джейме с восхищением слушал про приключения кузины из уст нескота.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже