И только случайный путник стал свидетелем его схватки с клинком. Это был потерянный юноша. Он хотел постичь все тайны мира, но увидел непримиримую борьбу стихии и человека, он был настолько поражен, что остался здесь. Он жил в хижине Пин Яна, каждый день наблюдая за неистовством стихи, но боясь подойти хоть на шаг. Затем к юноше стали приходить другие люди, увидеть это чудо. Они не знали, что это результат человеческой глупости и восхищались его мужеством и отвагой. Они сочувствовали его боли, но боялись приблизиться, чтобы помочь.

Когда пламя утихло, старца уже не было. В том неистовом пламени он сгорел дотла. Тогда юноша стал перед другими и призвал их почтить память этого безвестного человека. Его слова были услышаны и на этом холме, в честь невежества и глупости был воздвигнут храм. Сезоны шел за сезоном, храм разрастался, послушников становилось все больше, и однажды клинок запел. Он пел тихим пронзительным голосом, как будто прекрасная дева спустилась к ручью. Но это был плач. Плач по Пин Яну. Клинок поведал служителям истинную историю этого холма. Историю простого человека.

Диана закончила читать и закрыла книгу.

— Ого! — восхищено произнесла Мияко. На остальных история произвела меньшее впечатление.

— То есть, клинок все еще здесь? — спорил Дик.

— Не знаю, — ответила Диана. — После песни клинка культ служителей распался, и они покинули эти места. Единственное, что известно, так то, что перед уходом они разобрали хижину Пин Яна и перенесли её, закрыв ею воткнутый в землю клинок, а на входе оставили пергамент с этой легендой. Пришедшие сюда монахи вдохновились этой легендой и основали на этом месте монастырь.

— Как все красиво и поэтично, — произнес Дик. — Но вы уверены, что монахи отдадут вам клинок?

— Не знаю, — пожала плечами Диана.

— Предложить им деньги! — воскликнул Эрик. — Пусть назовут цену.

Дик пристально посмотрел на него и произнес:

— Вот никогда бы не подумал, что умственные способности зависят от роста.

— Ты что-то сказал?! — возмутился Эрик. Начиналась очередная перепалка. Гил посмотрел на Диану, та не вмешивалась, а с интересом наблюдала за происходящем.

— Говорю в тебе ума, как и роста, не много! — ответил Дик.

— А ну повтори! — воскликнул Эрик.

— Я могу повтори… — начал было Дик, но вдруг замолчал, оборвав себя на полуслове и посмотрел на Диану. Эрик тоже бросил на её быстрый взгляд.

— Чего заткнулся?! — возмутился Эрик. — Сказать нечего?!

— Леди Диана, вы не будете нас останавливать? — спросил Дик, не обращая внимания на Эрика. Тот, после слов Дика, так же посмотрел на Диану.

— Зачем? — удивленно спросила Диана, держа в руках чашку с чаем. — Это забавно. Нет, действительно, ваши перепалки весело выглядят. Ума не приложу, почему я вас всегда останавливала.

— Ну… — протянул Дик, — может потому, что это может перерасти в потасовку.

— Ой, — отмахнулась Диана, — вы же взрослые мальчики, не думаю, что дело дойдет до драки. А если и так, то здесь есть мистер Марлоу и мистер Мор, они-то смогут вас разнять. А Мияко наконец-то сможет выполнить мое поручение.

Все замолчали, услышав про поручение. Разгрузку в Урумчи все помнили, когда Мияко, как настоящий надзиратель, следила за ними. Уж слишком тогда девушка вжилась в роль смотрителя.

— Вернемся к теме разговора? — осторожно спросил Гил. Диана молча кивнула.

— Деньги не выход, — покачал головой Дик, — живое оружие стоит колоссальных средств, а божественное… не знаю, оно бесценно.

— Мистер Камерон прав, — произнесла Диана, — решить вопрос деньгами не удастся. И тут вопрос не в цене. Монахи отреклись от мирской жизни, деньги им не нужны. Все необходимое для своей жизни они добывают здесь, в стенах монастыря. Богатства им не нужны.

— Тогда как вы планируете получить искомое? — подал голос Стефан.

Все удивлено посмотрели на него.

— Благими намереньями, мистер Мор, — ответила Диана.

— Вы же знаете, куда ими устлана дорога? — с улыбкой спросил Стефан.

— Да, — кивнула Диана, — знаю. Но я думаю, что возвращение человека к жизни, великое благо.

— И только поэтому они должны отдать вам клинок? — удивлено спросил Стефан.

— Я не настаиваю, чтобы они передали мне его навсегда, — ответила Диана. — Мы можем обсудить любые условия. В идеале было бы, чтобы кто-то из монахов поехал с нами для сопровождения.

— А если они откажутся? — спросил Гил. Если завтра все удастся, экспедиция, по сути, будет окончена. Они возвратятся в Британию, и Диана вернет к жизни своего возлюбленного. А своей цели он так и не достиг. Конечно, он может наняться в еще одну экспедицию, но теперь с ним Мияко. Что делать с ней? Вряд ли руководство следующей экспедиции согласиться взять и её, а отправлять девушку в Шотландию одну Гил не хотел. О том, чтобы просто бросить её на произвол судьбы, речи даже не было! Да, Мияко сама не пропадет, но Гил считал, что обязан заботиться о ней.

— Я не думаю, что они откажутся от содействия, — ответила Диана. — Они могут отказаться дать нам клинок, но не в помощи. Тогда станет вопрос о транспортировке Натаниэля сюда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже