Мияко села на кровати и посмотрела на Гила.

— Души? — удивлено спросила она.

— Да, — ответил Гил, — у каждого человека есть душа.

— А что это?

— Душа? — переспросил Гил.

— Да, — подтвердила Мияко.

— Это то, что находится внутри нас. И когда мы умираем, душа высвобождается, так как она бессмертна, в отличие от тела.

— И теперь души терзают вас за то, что вы убили их тела? — спросила Мияко, поднимаясь и подходя к дивану.

— Да, — кивнул Гил.

— Странно, ведь они бессмертные, путь найдут себе новые тела.

— Если бы все было так просто…

— Двигайтесь, хозяин! — произнесла Мияко, пытаясь лечь на узкий диван.

— Эй, ты чего! — возмутился парень, но все же повернулся на бок, давай девушке лечь рядом.

— Одному, против стольких душ страшно и тяжело, — ложась рядом, произнесла Мияко. — Давайте прогоним их вместе, хорошо? — она лежала на самом краю и обняла Гила, чтобы не упасть.

— Эм… — хорошо, — ответил Гил, обнимая Мияко.

— Спокойно ночи, хозяин, — уткнувшись в его плечо, произнесла Мияко.

— Спокойной ночи, Мияко, — ответил Гил.

На удивление, он успокоился. Как тогда, в десантном дирижабле. Он закрыл глаза и впервые за три дня не увидел окровавленную фигуру, жаждущую его убить. Так, в обнимку с Мияко, он уснул.

* * *

«Королеву Анну», а именно так назывался дирижабль, предоставленный генералом Керри Диане, до границы с Китайской империей сопровождали два воздушных эсминца — средние военные дирижабли, предназначенные для ведения боя с воздушными судами противника и огневой поддержки наземных сил. Как только «Королева Анна» пересекла границу, «эсминцы» остались позади, а её встретил пограничный патрульный дирижабль Китайской империи, который и сопроводил её до города Урумчи, где нашим героям предстояло пройти досмотр.

Британский военный дирижабль — редкий гость в Китайской империи, поэтому, даже не смотря на предупреждение об отсутствии боеприпасов, дирижабль встречали военным конвоем. Вокруг посадочной площадки выстроились стрелки.

Когда носовая аппарель опустилась, на борт взошел молодой офицер с пагонами лейтенанта и два сержанта сопровождения. Так же с ними поднялся невысокий мужчина в черном плаще и черной шляпе.

Офицер быстро что-то сказал на китайском мужчине в шляпе и тот отрицательно покачал головой. После он перевел взгляд на Диану и спросил на ломаном английском:

— Ви говорить по-китайски?

— Нет, — покачала головой Диана.

— Я вас понимать, — ответил китаец. — Я — Хи Чжоу, лейтенант барьерного контроля.

— Какого контроля? — спросила Мияко, стоящая в стороне вместе с Гилом и остальными, но все прекрасно слышащая. Китаец пристально посмотрел на неё, отчего девушка испугалась и спряталась за Гилом.

— Приношу прощения за дерзость моей подчиненной, — вежливо произнесла Диана, — она не хотела вас обидеть, просто решила поправить.

— Я ошибаться? — с каменным лицом спросил Хи.

— Немного, — произнес Граймс, который стоял рядом с Дианой. — Правильно ваша служба на английском называется «Пограничный контроль», а не барьерный.

— Я понимать, — кивнул Хи. — Я благодарить вас! — он поклонился Диане и Гарймсу, а затем повернулся к Мияко. — И вас! — он поклонился и нескоту. — Ви помогли мне лучше узнать ваш язык.

— Пожалуйста, — ответила Мияко из-за спину Гила.

— Мистер Уолкер говорить, что ви прилетите на транспортирном дирижабле, не боевом. Что-то изменилось?

— Форс-мажор, — улыбнулась Диана.

— Форс-мажор? — удивлено переспросил Хи.

— Непредвиденные обстоятельства, — ответил Граймс.

— О, я вас понимать, — улыбнулся Хи. — Согласно документам, — он открыл папку, которую до этого держал в руках, — у вас на борту нет оружия. Это так?

— Дирижабль имеет вооружение, но не оснащен боеприпасами, — ответил Граймс. — У экипажа так же нет оружия. Но члены экспедиции имеют при себе оружие.

— Шида[13], — кивнул Хи, — мистер Уокер говорить мне об этом. Ви не могли бы показать это оружие?

— Да, конечно, — кивнул Гаймс, приглашая лейтенанта Хи и его подчиненных в грузовой отсек.

— Гил, Мияко, останетесь здесь с леди Дианой, — произнес он Гилу. Тот молча кивнул.

— Баронесса фон Шатнмайер, — улыбаясь, произнес мистер Уокер. — Нас не представили, Джон Уокер, представитель транспортной компании «Афина».

— Очень приятно, — улыбнулась Диана, — Диана фон Штанмайер.

— Прекрасно, — улыбнулся Уокер и, сразу же сделав серьезное выражение лица, спросил, — что с «Буревестником»?

— Погиб, — честно ответила Диана, — был сбит над территорией Московского царства. В живых осталось только трое матросов.

— Где они? — спросил Уокер.

— Предполагаю, уже на подлете к Британии, — улыбнулась Диана.

— Как? — опешил Уокер.

— Они были отправлены мной в Британию сразу же по прибытию в азиатские колонии.

— Они сотрудники компании «Афина», — серьезно ответил Уокер. — Что теперь будет?

— Ничего, ребята попадут домой.

— Да мне плевать на этих сопляков! — крикнул Уокер. Гил, стоящий чуть в стороне, насторожился.

— Леди Диана, все в порядке? — громко спросил он.

— Да, мистер Марлоу, все хорошо, — громко ответила Диана, и, повернувшись к Уокеру, тихо произнесла, — вы не забылись, с кем разговариваете?

Перейти на страницу:

Похожие книги