Пьяница, казалось, только что обратил внимание на моего спутника и в страхе отступил, падая.

— Некромант, — едва слышно проговорил он, а затем крикнул. — Некромант!

У входа в трактир завозились разношерстные типы, забурчали недовольно.

— Сваливаем! — дернула я Самора за рукав. — Или у нас будут проблемы!

— Проблемы сейчас будут у них! — с холодным достоинством ответил некромант.

— Да засунь ты свое эго в… известное место! — заорала я в ледяную маску. — Здесь мы играем по моим правилам!

Схватив Самора за руку и грубо потащив за собой, мне наконец удалось сдвинуть его с места. Толпа уже отошла от трактира, кто-то держал факелы.

— Бежим!

Мы припустили что есть мочи, не оглядываясь даже проверить, что происходит сзади. Лишь пробежав пару кварталов я разрешила себе сбавить темп и оглянулась — все было чисто.

— Фух! — я уперлась руками в коленки и изо всех сил старалась выравнять дыхание. Самор, к моему стыду, почти не запыхался.

— Я бы справился с ними один, если ты боялась, — с затаенной гордостью сказал некромант.

— Да, а потом стражи бы обнаружили два десятка трупов и шлейф некромагии. И свидетелей в таверне, — ехидно произнесла я. — Нас будут искать твои дружки, так пусть ищут еще и стражи, верно?

Самор наклонил голову набок, раздумывая над моими словами.

— Ты права, — с неохотой сказал он. — Я не подумал, что в городе так много людей, что всех не уничтожить.

Меня просто поражал этот человек!

Тут я увидела знакомый дом с большими настенными часами по правую руку.

— Почти пришли!

Пройдя еще несколько дворов, мы уткнулись в недостроенную заброшенную целительку, то есть целительский корпус для простых людей. Крутые целительки находились в Северной и Восточной зоне, где жили более влиятельные и богатые люди — маги, зельевары, чиновники, стражи и даже драконы.

Эта же целителька должна была быть высотой в три этажа, но каменные стены почти везде успели возвести только на два. Провалы между голыми стенами зияли пугающей тьмой, где-то виднелись дыры в полах.

Проверим, насколько хорошо я еще помню это место. Я схватила Самора за руку и нырнула во мрак заброшенного здания, сулящего погибель всем, кто не был своим.

Мы осторожно обходили пробоины в полах, перебирались через обрушенные кое-где стены и, наконец, забрались по лестнице на второй этаж.

Здесь было просторно — планировался вестибюль. Я заметила железные баки, из которых вырывались всполохи огня. Вокруг них грелись люди. Они смотрели на нас с подозрением. Да и я не видела ни одного знакомого лица. Неужели Рада сюда больше не ходит, и все потеряно?

Самор оценил мое лицо и не стал задавать очевидных вопросов.

— Я могу выведать что-то силой, — предложил он вполголоса.

— Подожди пока.

Всего баков было четыре. У трех, поставленных довольно близко друг к другу, стояли потрепанные бородачи, похожие на пьяниц и бомжей. Внешность бывает обманчивой, но верю, что не в данном случае. У четвертого же бака поодаль стоял мужчина средних лет, не старше сорока. Он выглядел неприметно и уместно — черная кожаная куртка, подранная в разных местах, безразмерные штаны, стоптанные ботинки.

Без колебаний я направилась к нему.

— Долгих лет, полных карманов, — осторожно поздоровалась я, вспоминая местные особенности общения. Этой фразой приветствовали друг друга воры, разбойники, да и просто многие местные из бедных кварталов.

Мужчина в кожанке лишь скривился и буркнул:

— Что надо?

Я заметила, как он незаметно сунул руку за пояс. Скорее всего, взялся за кинжал — на всякий случай.

— Меня зовут Айна, а это Самор. Мы ищем мою подругу Раду, ну знаете, такую кудрявую, с черными волосами. Она еще хорошо зелья варит.

— Ничего не знаю, — холодно процедил мужчина, с подозрением косясь на Самора. По его одежде только ребенок не догадается, что перед ним некромант.

Я вздохнула. Как же убедить мужчину, что мы не разведчики от стражей и не враги Раде?

<p>Глава 16</p>

Самор вдруг сделал шаг вперед. Мужчина напрягся, чуть наклонившись и приготовившись поприветствовать чужака кинжалом.

— Я вижу вокруг вас серый ореол, — тихо сказал Самор. — У вас кто-то умер совсем недавно. Кто-то близкий. Он все еще с вами.

Мужчина взъярился, однако убрал руку с пояса.

— Чертов некромант со своими штучками! Да, умерла! И что с того?! Душу мне будешь бередить?!

Самор успокаивающе проговорил:

— Нет. Но я могу дать ей шанс попрощаться с вами. А вам — с ней. Отпустить ее.

Мужчина неверяще разглядывал некроманта, а затем махнул рукой.

— Ну давай, показывай, на что способен, некраш!

Самор удивленно посмотрел на меня. Я кивнула. Ну да, "некрашами" пренебрежительно называли некромантов в Горниграде.

Мой спутник достал из поясной сумки клубок трав, мел и начертил им круг на каменном полу. Затем поджег клубок трав одним взглядом и начал шептать. Я вслушивалась изо всех сил, но смогла разобрать только некоторые слова: "…во тьме бредущая, обернись… памятью предков… мрак, отпусти пленницу…".

Пьяницы, стоявшие у других баков, стали перешептываться и затем уходить. Все боялись некромагии.

Перейти на страницу:

Похожие книги