Грег вдавил педаль газа. Машина начала быстро отдаляться от места перестрелки. Их путь закончился у швейного магазина в доме между Лорд-Стрит и Бульваром. Этот дом в отличие от соседнего здания не сильно пострадал во время столкновения Скребка и Ли. Частично выбитые окна первых этажей не в счёт. Этот ущерб не идёт ни в какое сравнение с обрушившейся стеной многоэтажки, соседствующей с этим домом с дальнего торца. В ателье стёкла тоже выбило, если судить по посечённым осколками оконным рамам. Дорога перед домом также была повреждена, но за два дня после боя её уже немного подремонтировали и убрали в сторону обломки разбитого асфальта.

— Жди в машине. — Бросил Смит, придерживая дверь. — Я ненадолго.

— Окей, Босс.

Внутренне ателье Куклы также изменилось. Тканей вокруг стало меньше, из-за чего стало просторней. Смит посмотрел в глаза здоровенному плюшевому льву, стоящему напротив входа и постучал его костяшкой правого указательного пальца по носу. Этим действием он уведомил хозяйку о своём прибытии. Крошечный жест доверия не повредит при разговоре с этой Маской. Пусть узнает, что мелкие детали её способностей не тайна для него. И никогда не были тайной.

Кукла, одетая в тот же костюм, что и в прошлый раз, появилась перед ним меньше через минуту. Она вышла из входа, ведущего на второй этаж. Но дальше не пошла. Скрестив руки на груди, женщина выжидающе на него посмотрела.

— Мисс Кукла. — Кивнул мужчина, решивший проявить вежливость. Мелочь, но в переговорах любая мелочь очень важна, особенно, когда имеешь дело с паралюдьми. — Добрый день.

— Добрый ли? — Немного резковато ответила Маска. — Я так надеялась, что ты не придёшь.

Девушка убрала руки с груди.

— Твой заказ готов. Мерить будешь?

— Конечно.

— Следуй за мной.

Сабах прошла мимо него и скрылась за ширмой, скрывающей её мастерскую. Мужчина последовал за ней. У него за спиной тряпичный лев грузно зашевелился. Он медленно поднялся на четыре лапы и двинулся вслед за ними.

— Не доверяешь? — С иронией в голосе спросил Смит, скосив взгляд на льва, усевшегося у выхода из мастерской. Кукла, посмотрев на льва, неопределенно двинула кистью и лев, снова поднявшись на лапы, медленно вышел из помещения.

— Перестраховываюсь. — Бросила она. — Как только ты появился на моём пороге, так сразу же в городе началась настоящая война. Сначала наёмники на Рынке… — Кукла бросила на мужчину долгий взгляд. — А потом кто-то убил Толкача и понеслось…

Девушка достала с вешалки завёрнутое в целлофан полупальто и положила его рядом с лежащими на широком столе брюками.

— Думала, эти трое дом по кирпичикам разнесут. — Ворчала она, разворачивая целлофан. Развернув верхнюю одежду, она принялась за брюки. — И герои, как всегда, опоздали. Да и не сделали они ничего толком, только бандуру Скрип разломали. Ли разобравшись со Скребком, просто ушёл.

— Ты сама это видела? — Спросил мужчина, склонив голову набок, будто под таким углом мог разглядеть лицо девушки, скрытое под фарфоровой маской.

— С помощью своих кукол. — Девушка небрежно махнула рукой в сторону выхода. — Я ведь правильно поняла, что ты знал про это?

— Верно. — Кивнул он. — Не удивлена?

— Немного. Были мысли, ещё после первой встречи. — Помедлив, ответила Кукла. — Надеялась, что была неправа.

Развернув брюки, она взяла оба заказа и подошла к мужчине.

— Ты говорил, что скоро всё изменится? Ты об этом говорил? Стрельба, убийства, войны банд? — Мужчина принял вещи из её рук. — Где примерочная, знаешь.

Девушка кивнула за спину мужчины. Лишь примерив вещи и убедившись, что сидят они на нём, как влитые, мужчина ответил на вопросы девушки.

— Я говорил не совсем об этом. К войне банд я и вовсе не имею прямого отношения. — Произнёс Смит, кладя полупальто и брюки на стол, рядом с целлофаном. — Можешь считать это стечением обстоятельств.

— И к той стрельбе на рынке, скажешь, тоже не причастен? — Хмыкнула она, доставая глубокий пакет из-под стола. — Я слышала твой разговор по телефону. Ты имеешь к тому происшествию отношение?

— Опасные вопросы задаёшь. — Усмехнулся мужчина, бросив на неё взгляд, с таящейся в его глубине смешинкой.

— Да я и так, похоже, погрязла в дерьме по уши, раз банды начали стрелять под моими окнами. — Показательно равнодушно бросила она, привычными движениями складывая вещи в пакет. Её руки мелко дрожали, но Кукла ничего не могла с этим поделать.

— И что ты собираешься делать? Переедешь?

— Нет. — Резко ответила она. Девушка взяла со стола сумку и подошла к мужчине. — Я не собираюсь уходить из своего района. — Кукла поставила пакет Смиту под ноги. — Скажи, это ведь твои люди разнесли рынок? Зачем?

— У тебя нет допуска, — Помедлив, покачал головой мужчина, глядя девушке в глаза. — Чтобы я отвечал на такие вопросы.

— Значит, это была твоя работа… — Медленно произнесла Маска.

— Я был бы более осторожен на твоём месте. Ты озвучиваешь очень опасные мысли.

В голосе мужчины не было ни угрозы, ни злости. Он просто указал на очевидные вещи. Это пугало не меньше прямых угроз. Но девушка чувствовала, что это важно. Ей важно получить ответы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги