— Да, это Джон Кларк, — сказал по телефону Радуга Шесть. — Да, сэр. Где точно это находится... понимаю... сколько? О'кей. Высылайте нам всю дополнительную информацию, которую получите... Нет, сэр, мы не можем приступить к развертыванию до тех пор, пока с такой просьбой не обратится правительство этой страны. Спасибо, господин министр. — Кларк нажал на другие кнопки своего телефона. — Ал, зайди ко мне. У нас появился новый клиент. — Затем он позвонил с аналогичной просьбой Биллу Тауни, Беллоу, Чавезу и Ковингтону.

* * *

Менеджер фирмы «Томпсон», по-прежнему находящийся в парке, собрал своих людей у киоска, торгующего пиццей, и спросил их мнение. Бывший офицер-танкист французской армии, он действовал напряженно и быстро, стараясь восстановить порядок среди воцарившегося хаоса. Тех сотрудников, чьи дети остались с ними, он отвел в сторону.

Тех же, чьих детей забрали террористы в качестве заложников, он пересчитал и определил, что пропало тридцать три ребенка и еще один или два в инвалидных креслах. Как и следовало ожидать, родители были в панике, но он держал их под контролем, затем снова позвонил председателю фирмы, чтобы более подробно объяснить ситуацию. Затем он написал на листе бумаги список пропавших детей с указанием имени и возраста каждого, сдерживая свои эмоции, насколько это было возможно, и благодарил бога за то, что его дети взрослые и не поехали на эту экскурсию. Закончив с этим, он увел людей от замка, нашел сотрудника парка и спросил, где можно найти телефоны и факсимильные аппараты. Их провели через деревянную дверь в хорошо замаскированное служебное здание, откуда они спустились по лестнице в подземное помещение и далее в запасной командный центр парка. Там они встретили Майка Денниса, все еще держащего в руке папку с приветственной речью и пытавшегося осознать произошедшее.

* * *

Через несколько минут приехал Гассман и увидел, как передают по факсу в Париж список имен заложников. Тут же позвонил французский министр обороны. Оказалось, что он знаком со старшим сотрудником фирмы «Томпсон», полковником Робертом Гамеленом, который несколько лет назад возглавлял группу, разрабатывавшую систему управления огнем для тяжелого танка второго поколения «Леклерк».

— Сколько?

— Тридцать три ребенка из нашей группы, может быть немного больше, но террористы выбирали наших детей со знанием дела, месье министр. Это работа для легиона, — уверенно заявил полковник Гамелен, имея в виду группу специальных операций Иностранного легиона.

— Посмотрим, полковник. — Разговор закончился.

— Меня зовут капитан Гассман, — обратился к Гамелену офицер в странной фуражке.

* * *

— Проклятие, я побывал там со своей семьей в прошлом году, — сказал Питер Ковингтон. — Понадобится целый батальон, чтобы захватить этот парк. Настоящий кошмар, масса зданий, большая территория, несколько уровней. Мне кажется, что там даже есть подземное служебное помещение.

— Карты, планы, диаграммы? — спросил Кларк у миссис Форгейт.

— Сейчас посмотрю, — сказала секретарша, выходя из конференц-зала.

— Что нам известно? — спросил Чавез.

— Немного, но французы в ярости, и они обратились с просьбой к испанцам запросить нас о помощи, или они сами возьмутся за дело...

— Это только что прибыло, — сказала миссис Форгейт, передала Кларку факс и снова ушла.

— Список заложников, боже мой, это все дети, возраст от четырех до одиннадцати... тридцать три человека... господи, — выдохнул Кларк, внимательно прочитал факс и передал его Алистеру Стэнли.

— Если будем разворачиваться, необходимы обе группы, — тут же произнес шотландец.

— Да, — кивнул Кларк. — Похоже на это. — Зазвонил телефон.

— Телефонный звонок для мистера Тауни, — донесся из динамика женский голос.

— Тауни слушает, — сказал шеф разведки, подняв трубку. — Да, Роджер... да, мы знаем, нам позвонили из... а, понимаю. Хорошо. Мы сейчас займемся этим, Роджер. Спасибо. — Тауни положил трубку. — Испанское правительство запросило через британское посольство в Мадриде, чтобы мы немедленно приступили к развертыванию.

— О'кей, парни, — сказал Джон и встал. — Седлаем коней. Бог мой, это был быстрый вызов.

Чавез и Ковингтон выбежали из комнаты и направились к зданиям своих групп. Снова зазвонил телефон Кларка.

— Да? — Он слушал несколько минут. — О'кей, это нам подходит. Спасибо, сэр.

— Кто это звонил, Джон?

— Министерство обороны только что запросило самолет «МС-130» у Первого авиакрыла специальных операций. Они перебрасывают его к нам вместе с вертолетом Мэллоя. Оказывается, в двадцати километрах от того места, куда мы направляемся, находится военный аэродром, и Уайтхолл пытается договориться, чтобы нам разрешили посадку на нем. — Что еще лучше, ему не требовалось добавлять, транспортный самолет «Геркулес» может забрать их прямо из Герефорда.

— Когда мы будем готовы?

— Меньше чем через час, — ответил Стэнли после секундного раздумья.

— Отлично, потому что эта птичка «Геркулес» прибывает через сорок минут или даже меньше. Экипаж направляется к ней прямо сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Райан

Похожие книги