— Да, и мы обнаружили пустую комнату в этой реликвии.
— Не, реликвия, капитан.
Она просто уставилась на него.
— У машин есть цель, Слэйд. У этого места нет цели.
— Но она есть. Оно заинтриговало нас, заинтересовало. Оно заставило нас прийти сюда, чтобы мы могли найти ему практическое применение. Разве ты не видишь? Оно привлекло нас.
— Для чего?
— Вот это я и пытаюсь определить.
Млика не вмешивалась. Она проработала в Агентстве всего три года.
Она не считала, что находится в таком положении, когда можно вмешиваться в то, о чем спорили бывалые специалисты. Единственная причина, по которой она получила назначение нa 18-Скорпионов D, заключалась в том, что никто с большим стажем не хотел туда. Они были слишком далеко. Это был дерьмовый мир на самом дерьмовом внешнем краю известного космоса.
Дальше была чернота великой неизвестности.
Если возникнет чрезвычайная ситуация, земному кораблю понадобится десять месяцев, чтобы добраться сюда от ближайшей колонии. На D не было ничего даже отдаленно интересного. Ни инопланетной культуры, которую можно было бы изучать. Никаких артефактов. Ничего, кроме камней и песка, жуков, колючего кустарника и еще камней.
В южном полушарии были горы, густые леса и болота больше, чем в Техасе. Это также была оранжерея ядовитых растений и смертельных патогенов. Там шли агресивно-разъедающие дожди и водились огромные хищники, плюющиеся ядом игольчатые пауки, и червь-паразит, считающий человеческий мозг деликатесом. "Новый Горизонт" посылал туда беспилотники для изучения и сбора, но людей — никогда. Агентство и так потеряло слишком многих.
Тем не менее, ей хотелось, чтобы хоть раз она могла…
— Еще одно отверстие, — крикнула она остальным. — Смотрите! Я просто стояла здесь и… и оно открылось, словно глаз.
Нури и Слэйд изучали комнату с другой стороны. Она была очень похожа на ту, в которой они находились, за исключением одного: из пола поднималось нечто вроде проволочного каркаса, а на нем висела желтая каска.
— На ней логотип "Нового Горизонта", — сказала Млика, направив на нее свой свет.
Слэйд кивнул.
— Да, "Новый Горизонт-2", если быть точным.
Нури вздохнулa.
— О, черт. Это нехорошо. Что онa здесь делает? Неужели экипаж уже исследовал эту штуку?
— Ты хочешь, чтобы я пошла за ней? — спросила Млика.
Нури заколебалась.
— Да… нет… я не уверенa. Мне не нравится мысль, что эта комната открылась и может снова закрыться, когда ты в ней.
— Но я не думаю, что это произойдет, — сказал Слэйд. — Мы попали сюда, чтобы найти этот предмет. Тем не менее, действуй осторожно. Машина активна. Она тикает, как часы.
Млика проскользнула туда без колебаний. Она рассеяла свой свет по сторонам.
— Похоже, здесь больше ничего нет. Только каска. Правда, потолок здесь ниже. Подождите, — oна направила свет на потолок. — Там какие-то стойки, как в клетке.
— Просто возьми каску, — сказала ей Нури.
Она взялась за нее. Ей пришлось очень сильно потянуть, чтобы освободить ее. Она была как будто намагничена.
— Вот. Получилось.
Она подняла ее, и тут же раздался стонущий звук, похожий на звук металла. Стойки, которые она видела на стене, с грохотом опустились вниз, поймав ее в ловушку. Мгновенно раздался хруст, жидкий звук и ее хрюканье.
Вот и все.
Казалось, все произошло одновременно.
— МЛИКА!!! — закричала Нури, прыгая через отверстие и направляясь к ней.
Увидев ее вблизи, она отвернулась, прошла два или три фута, и ее вырвало.
К тому времени Слэйд уже был там.
Он довольно подробно изучил механизм и то, что он сделал с Мликой, хотя было очевидно, что он испытывал не меньшее отвращение, чем Нури. Стойки, о которых говорила Млика, на самом деле представляли собой U-образную скобу, подпружиненную. Когда она потянула каску на себя, пружина сработала. Из ее рта вырвался гейзер крови и тканей. Она влажно блестела на стене. Кронштейн опустился с невероятной силой, раздробив ее живот, извергая не только кровь изо рта, но и внутренности.
— Мышеловка, — сказал Слэйд, не обращая внимания ни на состояние Нури, ни на раздавленное тело перед ним. — Это проклятая мышеловка.
Именно в этот момент, когда пришло откровение, круглое отверстие, ведущее в другую комнату, закрылось с жужжащим звуком.
Они оказались в ловушке.
Снаружи Риглер и Панг жарились на жаре. Она была застойной, гнетущей. Они скрючились в тени коробки. Это давало им защиту от прямых лучей солнца, но не более того.
— Что мы должны делать, — сказал Риглер, — так это действовать по очереди. Один из нас остается здесь, а другой пережидает это в кондиционированном воздухе шаттла. По крайней мере, тогда мы оба не будем жариться.
— Нури сказала нам оставаться здесь, — сказал ему Панг. — Нам лучше не покидать наш пост.
— Послушай себя.
Панг пожал плечами. Он продолжал всовывать голову и плечи в дверной проем.
Там было намного прохладнее. Заманчиво.