— Да, и мы обнаружили пустую комнату в этой реликвии.

— Не, реликвия, капитан. Машина. Это, должно быть, машина.

Она просто уставилась на него.

— У машин есть цель, Слэйд. У этого места нет цели.

— Но она есть. Оно заинтриговало нас, заинтересовало. Оно заставило нас прийти сюда, чтобы мы могли найти ему практическое применение. Разве ты не видишь? Оно привлекло нас.

— Для чего?

— Вот это я и пытаюсь определить.

Млика не вмешивалась. Она проработала в Агентстве всего три года.

Она не считала, что находится в таком положении, когда можно вмешиваться в то, о чем спорили бывалые специалисты. Единственная причина, по которой она получила назначение нa 18-Скорпионов D, заключалась в том, что никто с большим стажем не хотел туда. Они были слишком далеко. Это был дерьмовый мир на самом дерьмовом внешнем краю известного космоса.

Дальше была чернота великой неизвестности.

И чем дальше, тем меньше поддержки, и тем опаснее, — думала она, играя светом на потолке.

Если возникнет чрезвычайная ситуация, земному кораблю понадобится десять месяцев, чтобы добраться сюда от ближайшей колонии. На D не было ничего даже отдаленно интересного. Ни инопланетной культуры, которую можно было бы изучать. Никаких артефактов. Ничего, кроме камней и песка, жуков, колючего кустарника и еще камней.

В южном полушарии были горы, густые леса и болота больше, чем в Техасе. Это также была оранжерея ядовитых растений и смертельных патогенов. Там шли агресивно-разъедающие дожди и водились огромные хищники, плюющиеся ядом игольчатые пауки, и червь-паразит, считающий человеческий мозг деликатесом. "Новый Горизонт" посылал туда беспилотники для изучения и сбора, но людей — никогда. Агентство и так потеряло слишком многих.

Тем не менее, ей хотелось, чтобы хоть раз она могла…

Черт!

— Еще одно отверстие, — крикнула она остальным. — Смотрите! Я просто стояла здесь и… и оно открылось, словно глаз.

Нури и Слэйд изучали комнату с другой стороны. Она была очень похожа на ту, в которой они находились, за исключением одного: из пола поднималось нечто вроде проволочного каркаса, а на нем висела желтая каска.

— На ней логотип "Нового Горизонта", — сказала Млика, направив на нее свой свет.

Слэйд кивнул.

— Да, "Новый Горизонт-2", если быть точным.

Нури вздохнулa.

— О, черт. Это нехорошо. Что онa здесь делает? Неужели экипаж уже исследовал эту штуку?

— Ты хочешь, чтобы я пошла за ней? — спросила Млика.

Нури заколебалась.

— Да… нет… я не уверенa. Мне не нравится мысль, что эта комната открылась и может снова закрыться, когда ты в ней.

— Но я не думаю, что это произойдет, — сказал Слэйд. — Мы попали сюда, чтобы найти этот предмет. Тем не менее, действуй осторожно. Машина активна. Она тикает, как часы.

* * *

Млика проскользнула туда без колебаний. Она рассеяла свой свет по сторонам.

— Похоже, здесь больше ничего нет. Только каска. Правда, потолок здесь ниже. Подождите, — oна направила свет на потолок. — Там какие-то стойки, как в клетке.

— Просто возьми каску, — сказала ей Нури.

Она взялась за нее. Ей пришлось очень сильно потянуть, чтобы освободить ее. Она была как будто намагничена.

— Вот. Получилось.

Она подняла ее, и тут же раздался стонущий звук, похожий на звук металла. Стойки, которые она видела на стене, с грохотом опустились вниз, поймав ее в ловушку. Мгновенно раздался хруст, жидкий звук и ее хрюканье.

Вот и все.

Казалось, все произошло одновременно.

— МЛИКА!!! — закричала Нури, прыгая через отверстие и направляясь к ней.

Увидев ее вблизи, она отвернулась, прошла два или три фута, и ее вырвало.

К тому времени Слэйд уже был там.

Он довольно подробно изучил механизм и то, что он сделал с Мликой, хотя было очевидно, что он испытывал не меньшее отвращение, чем Нури. Стойки, о которых говорила Млика, на самом деле представляли собой U-образную скобу, подпружиненную. Когда она потянула каску на себя, пружина сработала. Из ее рта вырвался гейзер крови и тканей. Она влажно блестела на стене. Кронштейн опустился с невероятной силой, раздробив ее живот, извергая не только кровь изо рта, но и внутренности.

— Мышеловка, — сказал Слэйд, не обращая внимания ни на состояние Нури, ни на раздавленное тело перед ним. — Это проклятая мышеловка.

Именно в этот момент, когда пришло откровение, круглое отверстие, ведущее в другую комнату, закрылось с жужжащим звуком.

Они оказались в ловушке.

* * *

Снаружи Риглер и Панг жарились на жаре. Она была застойной, гнетущей. Они скрючились в тени коробки. Это давало им защиту от прямых лучей солнца, но не более того.

— Что мы должны делать, — сказал Риглер, — так это действовать по очереди. Один из нас остается здесь, а другой пережидает это в кондиционированном воздухе шаттла. По крайней мере, тогда мы оба не будем жариться.

— Нури сказала нам оставаться здесь, — сказал ему Панг. — Нам лучше не покидать наш пост.

— Послушай себя.

Панг пожал плечами. Он продолжал всовывать голову и плечи в дверной проем.

Там было намного прохладнее. Заманчиво.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже