Тыльной стороной ладони он смахнул пивную пену с верхней губы и сложил руки на столе. Из-за отблесков свечи в красном стеклянном подсвечнике, стоявшей в середине столешницы, опухшее лицо Оскара было мокрым и липким на вид.

— Когда-нибудь грабил винный магазин? — спросил я.

— Может быть.

— Мы пойдем с тобой в одно такое место, — сказал я. — Назовем это пробой. Хочу посмотреть, как ты справишься. Если хорошо себя покажешь, может быть, я возьму тебя на дело покрупнее.

— Да? И какое, например?

— Покрупнее, — повторил я и глубоко затянулся сигарой.

Оскар всё это время пялился на меня. У него был такой вид, словно он серьезно задумался, а может просто пытался вспомнить, сколько зеленых видел в своем бумажнике, когда последний раз в него заглядывал. Наконец он кивнул.

— Встретимся здесь завтра вечером в десять, — сказал я. — Принесу тебе чистый ствол.

— А что насчет колес?

— Я позабочусь об этом. Я обо всем позабочусь, Оскар, дружище.

* * *

На следующий вечер Оскар появился в "Голубом Огоньке" вовремя.

— Очко в твою пользу, — похвалил я его и закурил сигару, чтобы заглушить сигаретную вонь этого места.

— С чем у меня порядок, так это с пунктуальностью.

Он гордо ухмыльнулся здоровой половиной лица. За ночь побитая сторона стала фиолетовой.

— В этом бизнесе пунктуальность очень важна. Но требуется еще кое-что.

— Что, например? — спросил он.

— Выполнять то, что тебе говорят.

— Конечно-конечно. Я буду делать всё, что ты скажешь. Я имею в виду, ну, понимаешь, пока мы…

— Нам пора.

Оскара не слишком впечатлил "Бьюик" 68-го года, припаркованный перед баром. Но мы всё равно сели в него, и я направил машину на дорогу.

— Не переживай, — сказал я, — твоя девушка не увидит тебя в этой тачке. Эта штука горячее, чем 100-ваттная лампочка. Мы избавимся от нее не позднее, чем через две минуты после того, как закончим с магазином.

— Какая девушка? У меня нет подружки.

— А как же эта, как-её-там? Старая добрая "Хотела и готова на всё"?

— Ты про нее? После того, что она сделала со мной? Ты, должно быть, шутишь.

— Ага. Но мне вот что пришло в голову. Если в магазине будет цыпочка, ты её не тронешь. Дело прежде всего, понял?

— Конечно.

— Видишь мешок на полу? Достань из него вещи.

Он поднял матерчатую сумку и вынул курносый револьвер 38-го калибра.

— Злобный на вид малыш, не так ли? — спросил я.

— Опасный.

— В том-то всё и дело. Если ты напугаешь их достаточно сильно, стрелять не придется. А тебе лучше не стрелять, Оскар. Мелочевка, за которой мы сейчас едем, того не стоит. Помни это. Если кто-то пострадает, это будет твоя проблема. Понимаешь?

— Конечно, — пробормотал он.

Оскар выглядел очень взбудораженным. Он положил револьвер на колени и глубоко вздохнул. Затем вытащил из мешка шерстяную лыжную маску и пару резиновых перчаток.

— Мы почти на месте. Когда войдешь внутрь, сунешь дуло владельцу под нос. Заставишь его опорожнить кассовый аппарат в сумку. Там будет не так уж много. Они постоянно перекладывают деньги из кассы в напольный сейф. Насчет сейфа не заморачивайся. Нам нужна только наличка из кассы. Мы не будем жадничать. Как я уже сказал, это всего лишь проба. Более важные дела отложим на потом, если всё пройдет гладко.

— Понял.

— Я буду ждать тебя в машине.

— Эй!

Это ему не понравилось. Ни капельки.

— Да? — спросил я.

— Я вообще-то думал, что мы… Что, если там будут клиенты или что-то в этом роде? Ты хочешь, чтобы я пошел туда один? Так, что ли? Боже! Черт, я не знаю, чувак.

— Ладно, — сказал я. — Тогда отменяем. Всё просто.

— Не, ну я имею в виду…

— Я знаю, что ты имеешь в виду. Ты не хочешь идти туда один. Отлично. Хорошо, нет проблем. Просто ты не тот парень, который мне нужен. Ты мастерски умеешь обращаться с ножом и женщинами, но когда дело дошло до 38-го калибра и быстрых денег, ты наделал в штаны, — я притормозил у обочины. — Можешь выходить.

— Подожди минуту…

— Забудь об этом. Я думал, что хорошо разбираюсь в людях. Увидел, как ты накачиваешься пивом в "Голубом Огоньке" и сказал себе: Этот парень только что вышел из тюрьмы и кишка у него не тонка для большого дела. Поэтому я пошел за тобой и помог с теми придурками. Но, похоже, я зря потратил свое время. Вылезай из машины.

— ПОГОДИ ОДНУ ГРЕБАНУЮ МИНУТУ!

— Ну?

— Я сделаю это.

— Да ладно?

— Да. Я всё сделаю. Отвези меня в магазин, и увидишь.

Я широко ухмыльнулся.

— Мне не надо тебя никуда везти, Оскар, дружище.

Я ткнул пальцем в неоновую вывеску "Ликеры Барни" в середине квартала.

— Это он?

— Это он.

— Ладно.

Натягивая перчатки, он очень тяжело дышал.

— Отсюда ты можешь дойти пешком. Не надевай маску, пока не будешь готов войти внутрь.

— Всё ясно.

— Когда ты окажешься внутри, я подъеду к магазину. Как только выйдешь, открою тебе дверь. Ты просто сядешь в машину, и мы сорвемся с места, как пуля. Моя машина припаркована в шести кварталах отсюда. Мы пересядем в нее, и считай — дело сделано. Можно будет вздохнуть свободно.

— Всё понял. Звучит неплохо.

— И не забудь, что я говорил насчет стрельбы.

— Ага, — он быстро, нервно кивал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже