— Иди.

— Точно.

Он еще несколько раз кивнул, как долбаный дятел, колотящий по бетону.

— Живее!

Оскар распахнул дверь, выскочил из машины и опрометью помчался по тротуару, словно хотел быстрее покончить с этим, пока мужество не покинуло его. У входа в магазин он ненадолго остановился, чтобы натянуть на голову лыжную маску. А затем ворвался внутрь.

Я не стал подъезжать к двери. Нет. Вместо этого я вылез из своего верного "Бьюика" и направился к двери за своим трофеем. Очень медленно. Снимая очки, чтобы лучше видеть. Расстегивая молнию на пальто.

Я был футах в тридцати от входа, когда произошли сразу две вещи: девица в желтой ветровке вышла из дверного проема прямо передо мной, и Оскар, пятясь спиной, появился из магазина, держа сумку с деньгами в одной руке и пистолет в другой.

— С дороги! — выдохнул я, хватаясь за пушку. Девчонка отпрыгнула в сторону и присела в дверном проеме. — Стоять! — крикнул я Оскару.

Он развернулся и сделал несколько выстрелов. Из короткоствольного оружия мало кто может выстрелить прицельно. Оскар не стал исключением. Его пули не поразили ничего, кроме воздуха.

Я нажал на курок. Дуло пистолета дернулось. Сквозь грохот выстрела я услышал, как моя пуля попала в Оскара. Прежде чем он упал, я послал вдогонку вторую, а потом побежал к нему.

Барни О'Хара, владелец винного магазина, подоспел к телу одновременно со мной. Наши глаза встретились.

— Клэр?

— Привет, Барни.

— Я тебя не узнал. Новая прическа, да? — он покачал собственной лысой головой, ухмыляясь. — Похоже, я теперь перед тобой в долгу.

— Ты мне ничего не должен, приятель. Отдай свой долг госпоже Удаче. Я просто заскочил за упаковкой пива, — я наклонился, стянул лыжную маску с Оскара и пробормотал: — Боже мой, не могу в это поверить!

— В чем дело? — спросил Барни.

— Этот парень… Это Оскар Мортон. Был слух, что он в городе, но…

Я покачал головой, пытаясь выглядеть растерянным и потрясенным.

— Что еще за Оскар Мортон?

— Парень, который изнасиловал Пегги.

— Пегги? Твою дочь Пегги? Вот это поворот. Что ты там только что говорил про госпожу Удачу?

— Да какая тут удача, — ответил я. — Мне нужно будет очень постараться, чтобы объяснить оправданность этого выстрела. Отдел внутренних расследований вцепится в меня мертвой хваткой…

Барни хлопнул меня по плечу.

— Черт побери, если я когда-нибудь и видел оправданный выстрел, то это был именно он. Ты…

— Разве не должен кто-нибудь вызвать полицию? — спросила девушка в желтой ветровке.

В ответ я показал ей свой жетон.

Перевод: Виталий Бусловских

<p>Расплата с Джо</p>

Richard Laymon. "Paying Joe Back", 1975

Люди любят говорить, что всё вокруг меняется, только фигня это полная. Я прожил в Виндвилле всю свою жизнь, и мне кажется, что гриль-бар "У Джо" не изменился за всё время ни капельки.

Всё тот же громоздкий стальной гриль, та же стойка, те же вращающиеся табуреты. Эти старомодные столики возле стен не сильно отличаются от тех, что были здесь тридцать лет назад, когда бар только открылся, — просто выглядят пообшарпанее. Лет семь назад обновили обивку на диванчиках в кабинках, только вот Джо выбрал в точности такой же красный винил, что и раньше, так что разницы почти не заметно.

А знаете, что изменилось в заведении Джо? Люди. Некоторые из старожилов продолжают заглядывать сюда регулярно, как на работу. Но время, оно ведь никого не щадит. Лестер Кейхо, например, превратился в дряхлую развалину после того, как его жена склеила ласты. А старого Хромого Седжа поперли с работы. Теперь бывший проводник каждый день просто смотрит, как поезд приходит и уходит без него, а потом тащит в бар свою тощую задницу, чтобы заливать за воротник и трепаться ни о чем с Лестером.

Джо тоже всё. Ну не в том смысле, что совсем всё. Просто вышел на пенсию и отошел от дел. Последние три года — с тех пор как мне исполнился двадцать один год — это заведение держу на плаву я. Когда Джо не гоняет по горам оленей с ружьем в руках, он каждое утро заходит выпить кофе и съесть булочку с корицей. Ему нравится присматривать за всем.

Как бы мне хотелось, чтобы он по своему обыкновению охотился на оленей в то утро, когда в заведение ворвалась Элси Томпсон.

В баре было пусто, если не считать меня и Лестера Кейхо, который сидел за стойкой, на своем постоянном месте, собираясь как обычно начать свой ежедневный алкомарафон.

Я протирал стойку полотенцем, когда увидел через окно, что подъехала машина. Это был старый "Форд", который выглядел так, словно на нем дюжину раз из конца в конец проехались через преисподнюю. После того как водитель повернул ключ в замке зажигания, автомобиль фыркал, шипел и дребезжал еще, наверное, в течение минуты.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже