— Одну из женщин убили. Вы это знали? Но не львы или тигры, которые тогда здесь были, как вы могли бы подумать. Ее убила слониха. Можете себе это представить?
По словам Джеральда, старая слепая слониха по имени Долли раздавила головой одну из Сестер Белого Креста. Ту самую королеву красоты. Женщина прокралась внутрь, чтобы отравить солому мышьяком, но вместо этого сама рассталась с жизнью. Слониха зажала коленями ей ноги и стала давить своим огромным черепом, пока та не умерла.
Завершив свое безмолвное общение с пятнистыми камнями и мертвыми деревьями, среди которых когда-то сновали бабуины, Электра отвернулась от ограды и двинулась дальше вверх по холму.
— Они всегда всё искажают, — произнесла она, хотя Джейсон не понимал, кого она имела в виду под словом «они». — Люди не знают, что здесь произошло.
— О, да. Эти сумасшедшие погубили всех животных, кроме рептилий. По-видимому, забили дубинками тех, кто помельче, кого смогли загнать в угол. Меня совсем не удивляет, что… город, — он чуть не сказал «муниципалитет», но это слово прозвучало бы на свидании не совсем уместно, — захотел закрыть зоопарк. Вам не кажется, что здесь немного жутковато, если знаешь историю этого места? По-моему, выживших женщин отправили в психлечебницу.
Джейсон осознавал, что его комментарии вызывают у Электры недовольство. Возможно, дело в мрачных мыслях, от которых он не мог избавиться с того момента, как оказался здесь.
— Люди не понимают, почему это произошло. Их не было рядом. — Электра сказала это резко, но с хитринкой в своих прекрасных глазах, будто была посвящена в тайну, которую не могла раскрыть, отчего показалась простой и еще более юной. — Нельзя судить о чем-то, если не знаешь фактов. Ужасные вещи случаются не просто так. Разве вы этого не понимаете?
— Да, конечно, — поспешил ответить Джейсон, отчаянно желая вернуть ей прежнее настроение.
Он молча последовал за ней мимо ужасно маленьких, заросших зеленью клеток для сов, кукабарр, макак, алых ара и амазонских попугаев. От стремительного подъема он вспотел и запыхался, что попытался скрыть, стараясь не попадаться девушке на глаза. Электра спешила дальше, ее маленькие красивые ножки поблескивали в тусклом металлическом свете и без усилий несли вперед к подножию длинной цементной лестницы, ведущей на следующий уровень.
Табличка возле потертого металлического поручня указывала на то, что где-то наверху отбывали заключение орангутанги, гиббоны, шимпанзе и лемуры. Густые ветви небольших деревьев образовывали над крутым проходом арку, перекрывая большую часть естественного света. Джейсону пришлось бы двигаться там, согнувшись.
— Так вы идете? — спросила Электра.
Его охватила такая одышка, что он едва мог говорить.
— А есть другой путь?
На пятке левой ноги внезапно вскочил болезненный волдырь.
С вершины холма, из-за окутанных туманом деревьев, донесся пронзительный крик. Джейсону хотелось верить, что это человеческий голос, хотя он понимал, что вряд ли. В голову пришли мысли о желтых зубах, об облаках пыли, поднятых вверх когтистыми черными лапами. Он представил себе тонкие волосатые конечности, мчащиеся по ветвям деревьев в яростной погоне за другими мохнатыми существами.
Электра хихикнула. И на мгновение, прежде чем она скользнула в окружавший лестницу темный туннель, выражение ее лица показалось особенно непристойным. Распутным, но при этом жестоким, присущим гораздо более взрослой женщине, а не столь юной девушке.
Джейсон так резко повернулся на крик, что упал на перила у подножия лестницы. Его взгляд блуждал по темнеющим вверху мокрым деревьям. Он всмотрелся вдаль, в остроконечные цементные крыши, выглядывающие из тумана и зеленых крон и кажущиеся какими-то инородными. Они внезапно вызвали у него неприятную ассоциацию с разрушенным храмом, стоящим посреди влажных джунглей азиатского горного хребта. Вопль, туман, буйство зелени — всё это вызывало у Джейсона подозрение, что он находится за пределами Саллет-апон-Трента, города, который на самом деле тоже был инородным в географическом плане.
Сверху из темноты каменной лестницы раздался стук каблучков Электры.
Джейсон двинулся следом. Он дважды окликнул ее и попросил подождать. Далекий игривый смех говорил о том, что она оторвалась от него гораздо сильнее, чем он предполагал.
Кроны деревьев были настолько густыми, что Джейсону вскоре пришлось всматриваться в темноту у себя под ногами, лишь бы не споткнуться. Собственное дыхание казалось ему оглушающим, в голове стучало. Ковыляя вперед, он на ощупь пытался найти перила. В воздухе среди запахов гниющей листвы и влажной земли висел аромат духов Электры. Джейсон стал ориентироваться по нему.
Когда он завернул за угол, впереди наконец появился кружок дневного света размером с монетку. Приблизившись к вершине, Джейсон заметил прекрасную белокурую головку Электры.
— Не отставайте! — весело крикнула девушка, прежде чем исчезнуть. Эта фраза заставила его почувствовать себя вдвое старше.