— ну я очень любопытный человек, и много где был, много чего слышал. — мужчина явно не хотел говорить всей правды но Цао Юби это не особо волновало, её мысли метались в сомнениях.

— Шу Чин, ты когда-нибудь встречал мужчину с татуировкой змеи? — глаза госпожи сжались до щёлочек.

— да встречал и не мало, и все они выглядели как бандиты, — Шу Чин сложил руки перед собой. — я с такими дел не имею.

— ты видел чтобы змея двигалась?

— татуировка?

— да.

— нет, а что они могут? — мужчина заинтересовался диковинкой.

— не важно, — девушка отбросила мысль, мужчина явно простак и не смог бы её обмануть. — тогда не слышал ли ты как можно вылечить такую болезнь?

— нужен тёплый климат, желательно морской, проблема в том что как такового лекарства пока нет, но можно способствовать усилению сопротивляемости человека бактерии что вызывает болезнь, а для этого есть масса трав из которых можно сделать отвары, я бы начал искать лечение в травах так как в природе нет болезни которую природа бы не помогла излечить.

— ты выглядишь как простой мужлан с фантазиями о бессмертной жене богини, но я не понимаю некоторых твоих слов, — высказала мысли в слух красавица, мужчина замялся. — ты знаешь что-нибудь о пилюлях способных излечить болезнь?

— известная вам алхимия не поможет.

— почему?

— алхимики используют реагенты катализаторы и камни душ зверей чтобы концентрировать в пилюли энергию из душ для употребления культиватором, так же и остальные пилюли создаются с целью увеличения культивации, экстренного восстановления сил или излечения ран, но болезни совсем другое дело.

— что же нужно для лечения болезней?

— вакцины, антибиотики и ряд лекарств с сильными противовоспалительными эффектами.

— я не понимаю. — мужчина подошёл к одному из брёвен и сел, госпожа Цао подошла ближе

— это сложно объяснить, но если постараться то чтобы лечить болезнь нужно изучить её первопричину возникновения и подобрать противодействующее вещество, тогда можно создать лекарство, или метод предотвращения болезни за счёт вакцины, это когда ещё ребёнка заражают лёгкой версией болезни и в будущем он не заболеет смертельной версией этой болезни.

— что ещё ты знаешь? — девушка села в метре от мужчины на соседнее бревно.

Ночь пролетела незаметно, она слушала, а он не умолкал, от болезней мужчина перешёл к основам основ фармацевтики, дева не могла отвести от увлечённого рассказом мужчины своих гипнотически изумрудных глаз. Солнечный лучи пробились через крону дуба за которым мужчина проводил лекцию, он ходил взад и вперёд, а зелёные глаза не сводили с него взгляда.

— вот таким образом можно искоренить большинство известных человечеству болезней, — подытожил мужчина свой многочасовой рассказ, он оглянулся и встретился взглядом с этой редкой красоты дамой, даже вуаль не могла скрыть всё её очарование, но мужчина не обомлел или застыл, он был твёрд как скала. — я вас не усыпил госпожа Цао?

— что? — очнулась от транса дама. — нет что вы, я впервые слышу столько непонятных мне слов и невероятных выводов, вам нужно стать лекарем, а не лесорубом. — госпожа Цао впечатлённая знаниями мужчины перешла с дерзкого отношения к уважительному.

— ну что вы, я ещё далёк от реализации методик лечения что описал вам, — мужчина почесал затылок. — госпожа Цао можете обращаться ко мне на ты или просто Чин, мне так более комфортнее.

— извини за мою грубость ранее, — Цао Юби встала и немного помялась. — спасибо за твои слова Чин, я отняла у тебя всю ночь.

— не страшно, госпожа Цао.

— можешь звать меня просто сестра Цао, или просто Цао, — стройная красавица не могла посмотреть мужчине в глаза. — иногда можно звать просто по имени, я не обижусь.

— ты такая добрая сестра Юби, — мужчина искренне заулыбался, а градус температуры тела у Цао Юби резко подскочил от слов мужчины. — сестра Юби путешествует в поисках опыта и случая?

— да, да так и есть. — закивала дама.

— ну я говорил о себе, у меня тут домик недалеко, если госпожа Цао хочет отоспаться у меня есть свободная кровать, уж лучше, чем ночевать на земле.

— к к кровать? — разволновалась девушка, по её телу пробежали мурашки, стало холодно, или она стала слишком горяча.

— да, у меня ночной образ жизни, а вы явно не по ночам путешествуете, можете занять мою кровать на пару тройку часиков вздремнуть, а я пока перетаскаю бревна и не буду вам мешать.

— благодарю брат Чин за предложение но… — красавица не ожидала такого предложения и хотела отказать добродушному незнакомцу но.

— вот и славно! тут недалеко. — мужчина не дослушав девушку взгромоздил на плечи бревно и двинулся на восток, Юби постояла пару вдохов на месте и сорвалась преследую мужчину.

Перейти на страницу:

Похожие книги