— хорошо. — без лишних слов, они собрались и вскоре расстались недалеко у ворот, Гао Ху как стрела вернулась в поместье и скрылась в своих покоях.

— бабушка, тебе плохо?

— нет милая, мне немного грустно. — увлажнённые глаза смотрели в непроглядную тьму обители.

— почему? — Мэйлн закрыла дверь и во тьме подошла к Ху сев подле неё на кровать.

— ты ещё молода, у тебя есть время чтобы найти того самого, а я, я старая дева. — печаль распространилась, наполняя комнату.

— сестрица Ху ты переживает из-за одиночества? — напрямую спросила Мэйли, госпожа Гао горько улыбнулась, внучка зовёт её сестрицей.

— тебе ещё рано о таком задумываться, но да ты права, — Ху обняла девушку за плече. — получилось что я ненароком вспомнила каково это быть одной.

— и часто ты об этом думаешь?

— за твою жизнь всего пару раз. — ласково улыбнулась госпожа, скрывая грусть.

— неужели найти того самого так сложно? — ласковая рука поднялась и начала поглаживать милую внучку по голове её волосы были распушены так как Ху ещё не заплела их как обычно по утрам.

— о нет милая, ты замечательная девушка, у тебя такой проблемы не будет просто твоя непутёвая сестрица растеряла всё время, тебя такое не ждёт, я не позволю. — она нежно ущипнула милашку за шоку.

— а ты когда ни будь любила? — спросила без задней мысли Мэйли, отчего госпожа слегка застыла.

— не уверена, любовь это не просто так знаешь ли.

— а я кажется люблю.

— тебе кажется — взволновалась госпожа, от этого её голос стал строгим. — юным девам кажется, что они испытывают именно это чувство, поверь мне я опытная дама — госпожа вздёрнула носик.

— но ты же не уверена что знаешь что такое любовь?

— ну, я много прожила и много видела, поэтому поверь моему опыту.

— но любовь индивидуальна и непредсказуема, разве личные чувства не говорят сильнее чужого мнения? — глаза Мэнли были как у щеночка, она излагала свои невинные и чистые мысли, но они пронзали оборону Ху похлеще слое короля лжецов и интриганов

— кто тебе о таком рассказал?

— я говорил в клинике с Лян Ли, она говорила почти о том же.

— не думала, что мою маленькую малышку интересуют такие вопросы, — подумала госпожа, планируя как парировать, — сколько людей столько и мнений милая моя, ты же на забыла чему я тебя учила?

— доверяй но проверяй.

— умница.

— и я доверяю своим чувствам, но…

— что но малышка?

— не думаю что он испытывает ко мне такие же чувства.

— почему ты так решила? Ты первая красавица города, да и вообще всего севера! — выпятила вперёд грудь настоящая главная красавица севера, Мэйли удручённо вздохнула.

— у него слишком великая цель, и моя любовь, — Мэйли смотря на свои коленки. — я понимаю, я лишь помеха на его пути, — тихо продолжила Мэйли смотря на свои коленки. — я понимаю и принимаю его, ведь не будь у него таких стремлений быть может я бы и не полюбила его.

— Мэйли.

— не до всех могут дойти наши чувства, всё что мы можем сохранить тёплые отношения пока у нас есть краткий миг быть вместе, — Мэйли подняла свои глаза и госпожа Гао не заметила в них горечи и холода, они были оптимистичны и теплы. — это же и есть жизнь, череда потерь и приобретений.

— Мэйли ты поражаешь меня, а я старая дева за три сотни лет даже этого не поняла. — подумала красавица.

— так мне сказал один очень хороший друг. — ушко Ху дернулось.

— друг?

— ты его не знаешь, да и вижусь я с ним не часто последнее время взгрустнула Мэйли. — отчего госпожа проявила ещё больший интерес.

— а как зовут твоего друга?

— только никому не говори, — Мэйли приблизилась к уху красавицы. — Сунь Укун. — прошептала она

— вот ублюдок! Промыл ей мозги и учит меня через мою внучку! — разозлилась госпожа, не выдавая и малейшей перемены в настроении перед своей милой Мэйли. — слова твоего друга сладкие как мёд, поэтому всё же не выдавай их за своё мнение. — Ху нежно похлопала рукой по макушке Мэйли.

— но я с ним полностью согласна. — тонкие пальчики схватили девушку за пухлые губы Мэйли.

— мне уже лучше, а твоего друга я бы как ни будь хотела увидеть за чашечкой чая. — Мээли разволновалась, но почувствовала, что от неё не требуют ответа, поэтому просто кивнула.

— Апчхи!

— будьте здоровы доктор — искренне пожелал здоровья пожилой мужчина.

— благодарю господин Бо. — Укун проводил мужчину из кабинета.

— что за дьявол покусился на мою душу? — почесал, затылок Укун после чего вернулся к обязанностям, к удивлению медицинского персонала вечерняя лекция была проведена лично главным врачом где были выявлены слабости почти всех врачей так как лишь двое смогли ответить на все вопросы Укуна, что было выше его ожиданий, этот персонал скоро сможет отказаться от его покровительства, а финансирование клана Го не даст им потерять мотивацию к улучшению навыков. Этой ночью Го Фэн не вернулся в поместье проводя часы в лаборатории, Мэйли очень хотела провести пред сонный час с молодым человеком, а не находящая себе место госпожа только и могла что погрузиться в изучение своего тела после открытия меридиана лишь бы отвлечься от мыслей.

— а почему мы не в объятиях госпожи Гао. — удивился Шэн появившись в лаборатории.

Перейти на страницу:

Похожие книги