– Черт, девочка, на тебя столько свалилось. Возможно, тебе стоило взять с собой того парня, Бастиана. Я не особо знаю, как заводить знакомства или общаться с деловыми людьми.
Его признание вызвало смех.
– Могу то же самое сказать про себя. Я иду, потому что должна там появиться, а таблоиды пронюхали о моих отношениях с Бастианом.
– Единственное, на что я способен, помочь вызвать у него ревность и организовать секс из мести. – Он рассмеялся над собственной шуткой.
Я пихнула его локтем и тоже засмеялась. Мы разыгрывали спектакль, но Брэдли считал, что в этом не было ничего особенного.
– Хорошо.
Потом мы еще немного обсудили прошлое, и я была рада, что взяла его с собой.
Спустя полчаса мы вышли из машины у большого особняка на окраине города. Здесь организовал мероприятие крупный акционер компании Tropical Oil.
Я взяла Брэдли под руку, мы прошли сквозь скопление людей и оказались перед стеклянными дверями великолепного особняка. Женщина, представившаяся женой Рональда, поприветствовала нас. Я не знала самого Рональда, а еще не могла придумать, что сказать.
Брэдли взял инициативу в свои руки и сказал, что место выглядит необычно. Она поправила воротник платья, потому что из него буквально торчали перья. Оглядевшись, я поняла, что большинство женщин одеты подобным образом.
В роскошные, вычурные наряды.
Официанты сновали мимо с серебряными подносами и хрустальными бокалами с шампанским, по обеим сторонам от холла вверх тянулась лестница.
Мы оставили Пэтти встречать других гостей, и Брэдли посмотрел на меня.
– Так что, теперь ты водишься даже с более важными шишками, чем Линни, да?
– Не сказала бы, что это можно назвать так.
Пробравшись через толпу, мы в итоге оказались в тихом уголке, и я огляделась по сторонам. Я никого не знала и мне не очень-то хотелось с кем-то знакомиться. И как тогда мне идти на заседание правления, где будут подобные люди?
Через минуту к нам подошел Рональд. Это был пожилой мужчина с волевым подбородком, седыми волосами и обаятельной улыбкой.
– Моя жена сказала, что вас зовут Морина. – Он протянул руку. На его пальце красовалось золотое кольцо, похожее на кольцо Бастиана. – Я Рональд из SeashellOil и Tropical Oil.
Брэдли поджал губы. Именно Рональда винили в некоторых проблемах, возникших из-за нефтяных терминалов. Он заставлял компании работать на пределе возможностей, и мне стало интересно, как к этому относилась моя бабушка.
– Приятно познакомиться. Я внучка Марибель. Благодарю за приглашение.
– Ну, теперь ты часть семьи. – Он посмотрел на Брэдли. – А вы? Должно быть, вы счастливчик, раз оказались с ней сегодня. Я читал прессу, и написанное там вызвало удивление.
Смелое заявление. Скользкий тип, который пытался выведать любую информацию. Брэдли включился в игру и протянул руку.
– Я Брэдли. И это точно, мне чертовски повезло.
Затем он притянул меня ближе и пожал руку Рональду. Мужчина улыбнулся, и я поняла, что его зубы выглядят слишком белыми и слишком идеальными, чтобы быть настоящими. То же самое можно было сказать об этом обмене любезностями.
Рональд продолжал разговаривать с Брэдли, будто меня рядом не было. Он объяснил, что в конце коридора проводится тайный аукцион и что там же находится туалетная комната. Он предложил нам самостоятельно пройтись по его грандиозному жилищу и даже объяснил свою роль в компании.
Его голубоглазый друг, который по возрасту был мне ближе, чем сам Рональд, подошел и сообщил, что его зовут Куинтон. Он пожал мне руку и улыбнулся улыбкой, которая казалась чуть более искренней. Затем сказал:
– Кстати, Морина, я знаком с твоим бывшим, Бастианом.
– Что ж, буду знать и приятно познакомиться, – ответила я, вытаскивая руку из его хватки и не расспрашивая о подробностях. Уверена, многие знали Бастиана. В отличие от меня в подобном месте он явно был как рыба в воде.
Пока Рональд и Куинтон обсуждали, как нужно расширять нефтяные терминалы и что береговая линия нашего города идеально подходит для этих целей, мы с Брэдли кивали и тихо хмыкали.
– Брэдли, а ты знаешь, что у твоей девушки на руках все козыри? – спросил Рональд.
Мой друг кивал, но его мысли явно витали где-то далеко.
– Брэдли, может, принесешь нам еще шампанского и закусок? – попросила я.
Он ухватился за эту возможность и, извинившись, направился в другой конец комнаты, где официанты подавали алкоголь.
Мне хотелось пойти с ним, а еще посмотреть, пришел ли Бастиан, и вообще очутиться где угодно, только не здесь.
– Морина, должен сообщить, что мы все обсудили с чиновниками, и согласились, что могли бы провести все эти изменения даже без участия Марибель. Я знаю, что тебе сейчас непросто. Марибель ведь многое скрыла от тебя, верно? – Рональд похлопал меня по руке, как ребенка.
Я отстранилась, прочистила горло и посмотрела на них с Куинтоном.
– Всем непросто, но я хочу, чтобы все сложилось хорошо как для города, так и для компании.