— Ты ведь понимаешь, что на этот раз ты отсюда живым не выберешься? — Дерек раздраженно постукивал пальцами по широкому кожаному поясу.

— А если бы ты мог — убил бы меня прямо здесь. Но вот незадача — цепной пес не может и шагу ступить без приказа своего трусливого хозяина, — хрипло рассмеялся некромант. — Я бы не был столь самоуверенным.

— Ты ее убил, — Дерек в два прыжка подскочил к мужчине и схватил его за грудки, хорошенько встряхнув. — И думаешь, что я прощу тебе это?

— Я много кого убивал, — Корвин досадливо поморщился, продолжая криво усмехаться. — И почему-то до сих пор мне это сходило с рук. Не знаешь почему? А, или, может быть, ты забыл кто я…

— Что за цирк ты тут устроил? Зачем тебе эта девчонка? — Дерек брезгливо оттолкнул некроманта. — Что ты задумал на этот раз?

— Ты ведь допросил ее. Все именно так, как она говорит. Мы пришли сюда, чтобы отправить ее домой, — Корвин продолжал улыбаться. — И завтра мы должны предстать перед советом, который решит ее судьбу.

— А что будет, если я убью ее? Если скажу, что поймал на границе только тебя? Ты, видимо, не рассматриваешь такой вариант, — зло выдохнул мужчина.

— Да, ведь ты этого не сделаешь, — улыбка разом сошла с лица некроманта и в его голосе зазвенела сталь. — А если с ее головы упадет хоть волос… хотя нет, можешь кромсать ее на части… да, так даже будет проще. Убей ее — и тогда мы оба предстанем перед советом, и кажется мне, что твой приговор будет суровей моего.

— Ты псих, — как-то тускло бросил Дерек, набрасывая на его голову мешок. — И я клянусь — ты не выйдешь из Ларкета живым. Я поклялся отомстить тебе — и я сдержу слово. Я вырву ее душу из твоих грязных лап.

— Замечательно. Я даже отдам тебе ее просто так, едва эта ваша настойка прекратит действовать… кстати, весьма дрянной вкус, могли бы добавить немного аромата.

Еще некоторое время Корвин продолжал нести околесицу, хотя рядом никого и не было. Все шло по его плану. Почти все.

***

Весь следующий день Элли показался невероятным сном: впервые за много месяцев с ней хорошо обращались, о ней заботились, к ней были внимательны и даже услужливы. Отряд Дерека насчитывал двенадцать человек — это были крепкие сильные мужчины, превосходно владеющие оружием; они были немногословными, но вовсе не неразговорчивыми. И все они, как на подбор, казались Элли воплощением красоты и благородства. В самой глубине души девушка понимала, что думает так лишь потому, что их поведение разительно отличалось от того, какое она привыкла видеть.

Некоторое время они шли все вместе, но часть отряда вскоре была вынуждена вернуться на границу. Их осталось шестеро, включая Элли и некроманта, которого, в отличие от девушки, так и не освободили. Она попробовала спросить капитана, чем вызвано такое отношение, но он ушел от вопроса, и девушка предпочла отступить.

Она шла слишком медленно, чтобы поспевать за воинами, и Дерек подсадил ее к себе в седло. На второй лошади, поперек седла, ехал Корвин, который не подавал никаких признаков жизни. Впрочем, Элли не могла слишком часто оборачиваться — каждый раз, когда она оглядывалась, она видела командира, который тут же спрашивал, что не так. Мягко, заботливо, но все-таки так, что у Элли пропадала всякое желание смотреть через плечо.

— Тебе, наверное, интересно куда мы идем?

— Полагаю в Некрополь? — Элли слабо улыбнулась.

— Некрополь? Нет, что ты. Отсюда до него несколько дней пути, — Дерек издал легкий смешок, — Мы держим путь в Ларкет. Ты знаешь, что это?

— Услышала только вчера. Ты сказал, что это объединенное государство.

— Да, именно. Но это еще и его столица. Там ты предстанешь перед старейшинами, и они придумают, как тебе помочь.

— Неужели? Знаешь, ты первый человек, который сразу мне поверил. А если ваши старейшины будут более скептичны?

— Что ты знаешь о Войне? — Дерек глубоко вздохнул, а девушка фыркнула, вспоминая, что прошлый длинный экскурс в историю мира начался с похожей фразы.

— Не так много. Ваше общество раскололось, породив новые касты — чисторожденных, ренегатов, и, по-видимому, простых крестьян. А еще между вами был заключен некий Договор. Но я не знаю, что это и как оно выглядит.

— А причины войны?

— Другие миры.

— Почти верно. Видимо Корвин рассказал тебе кое-что, но мне почему-то кажется, что нам там был дан не самый лучший словесный портрет.

— Да, это точно, — Элли засмеялась. — Но ведь и вы тоже, кажется, не особо пылаете любовью к чисторожденным.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги