— Вы же допрашивали эту девушку, и все, что она сказала — правда. Я пришел помочь ей вернуться в ее мир. Здесь она явно лишняя.

— С каких пор ты стал таким отзывчивым? — ехидно прошипел Дерек.

— Она мне понравилась.

— Это не в твоих привычках.

— О, у меня было много времени на раздумья, — холодно откликнулся Корвин. — Кое-что пришлось переоценивать после того, как ты и моя сестра решили, что самое время мне отправиться на ту сторону навечно.

— Я не был в сговоре с Эйндвинд, — мужчина покачал головой. — И ее смерть тоже на твоих руках.

— Тебя послушать — я в мире единственный, кто умеет убивать, — откликнулся некромант, продолжая смотреть на краснеющего старичка. — Вот достопочтенный магистр, когда еще не превратился в эту дряхлую развалину, был способен в одиночку перебить среднее поселение. Что, кстати, и делал. Но мы же не принимаем в расчет эти деяния? Я пришел сюда с благими намерениями, — говоря это некромант так выразительно улыбался, что Элли невольно хотелось извиниться за него перед советом; в ее понимании Корвин рыл себе глубокую могилу, — вернуть вот эту девчушку в ее родной мир. И если бы я мог сделать это где-нибудь в другом месте, а не в Некрополе, я бы сюда не пришел. Вашими стараниями только на территории вашего… государства, я могу провести необходимый обряд.

— Сто восемьдесят лет назад мы отделили Некрополь, — подала голос какая-то женщина.

— Не знал, — Корвин театрально повел связанными руками, — братец забыл отправить мне почтового голубя с этим радостным известием. Но забудем эти семейные обиды. Мы попросту теряем время. Единственный человек, который может вынести мне приговор — это, кстати, ваш собственный, абсолютно дурацкий закон — это она. И единственное преступление, за которое меня может судить совет — это мои поступки относительно Элли Новак, или как там ее, — некромант бросил быстрый взгляд на опешившую девушку.

— Что? — хрипло спросила Элли, понимая, что все взгляды теперь сосредоточены на ней одной. — Я не понимаю.

— По нашим законам, — Дерек склонился к ее плечу, — гость из другого мира наделен исключительным статусом и властью. Он может выносить смертный приговор.

— А еще он может помиловать, — громким шепотом протянул Корвин, — тебе не кажется, что ты слишком предвзят?

— Тихо, — вновь крикнул старичок и обратился к Элли. — То, что говорит этот преступник, верно. Мы свято чтим традиции и законы. Мы не можем отрицать Договор и карать его за преступления прошлого, но у тебя есть власть судить его за преступления, которые он совершил против тебя.

— Я бы даже сказал «не судить», а всего лишь избрать наказание, — бросил Корвин.

— Верно, решающее слово все равно останется за советом, если только предложение, поступившее от гостя не будет обладать особой силой.

— Предложение? — удивленно переспросила девушка.

— А, они еще не успели рассказать тебе, как работает их гостеприимство, — некромант сокрушенно покачал головой. — Они падальщики…

— Молчать, — вновь крикнул старичок и обратился к Элли. — Можешь ли ты огласить свое решение прямо сейчас?

— …Нет, — неожиданно твердо ответила девушка. — Мне нужно подумать. Я не знала о ваших законах и никто не рассказал мне о них, — она укоризненно глянула на Дерека. — Мне нужно время.

— Конечно, — член совета кивнул, — мы дадим тебе времени до полуночи.

— А еще я хочу, чтобы мне рассказали о «предложении», которое я должна вам сделать, — торопливо добавила девушка. — И еще я хочу поговорить с ним, — она указала на некроманта.

— Тебе будет предоставлена такая возможность.

Корвина увели, а Дерек потянул Элли в боковую дверь.

***

Ее проводили в небольшую уютную комнатку, но Элли не успела провести и пяти минут в одиночестве, как к ней явились посетители.

— Не помешаю? — Дерек заглянул в приоткрытую дверь и, видя, что девушка не возражает, прикрыл ее за собой. — Я хотел извиниться — у меня из головы вылетело рассказать тебе о некоторых наших правилах.

— Понимаю, — Элли кивнула, отворачиваясь от окна. — Но теперь-то ты можешь мне их рассказать.

— Что именно тебя интересует?

— Этот человек, там, на совете, говорил о том, что я должна сделать некое предложение. Что это?

Дерек улыбнулся и галантно подставил руку, предлагая девушке взяться за нее.

— Давай лучше прогуляемся, и ты сама увидишь.

Они немного поплутали по коридорам, и, когда в очередной раз Дерек отворил двери, Элли не смогла сдержать удивленного возгласа. Это была огромная библиотека, до отказа забитая всевозможными вещами. Здесь были книги, свитки, карты, картины и глобусы, множество бутылок и склянок. Все это, в отличие от библиотеки в доме некроманта, лежало в строгом порядке, и на каждой полке была своя табличка на неизвестном Элли языке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги