- Хорошо, что вы снова вместе, потому что, к сожалению, мне придется завтра уехать по срочному делу. Наталья, можно тебя попросить сопровождать Финна на всех намеченных встречах вместо меня?

Похоже, эта просьба смутила принцессу не меньше, чем Финна.

- О каких встречах идет речь?

- Завтра утром я должен был сопровождать Финна на нашу шоколадную фабрику, а после состоится обед с членами ассоциации шоколатье.

Наталья кивнула.

- Только не забудь проинформировать меня о вопросах, которые предстоит обсудить.

Тристан повернулся к Финну:

- Наталья в основном занимается организацией благотворительных аукционов, но при необходимости она помогает и мне, когда речь идет о торговых интересах Монтовии.

Финну не оставалось ничего иного, кроме как согласиться на предложение принца.

- Наталья также знает все о замке и старом городе, - добавил Тристан и повернулся к сестре: - Ты не могла бы завтра утром провести для Финна экскурсию по замку, а после обеда показать нашему гостю городские достопримечательности?

- Конечно, - ответила принцесса.

Тристан коротко поклонился.

- Я должен позаботиться и о других моих гостях. Оставлю вас, а вы продолжайте беседу. Финн пробудет у нас три дня. Думаю, за это время найдется немало возможностей познакомить его с нашей прекрасной страной.

<p><emphasis><strong>Глава 6</strong></emphasis></p>

Наталья то и дело бросала взгляды на Финна, до конца не веря, что он здесь, в Монтовии. Ей хотелось дотронуться до него, чтобы убедиться, что это действительно живой человек, а не галлюцинация, которую она наколдовала от своей безнадежной тоски по нему. Однако, помня, с каким холодным презрением посмотрел на нее Финн, когда узнал правду, Наталья понимала, что он будет не в восторге от ее прикосновения.

После того как Тристан оставил их наедине, выражение лица Финна не стало ни на йоту теплее.

И все же, несмотря на шок от неожиданной встречи и явную враждебность Финна, за которую его нельзя был винить, Наталья ощущала бурную радость. Сильное влечение к этому мужчине не исчезло даже за три месяца разлуки. Еще вчера она думала, что больше никогда не увидит Финна, кроме как во сне. И вот он здесь, на расстоянии вытянутой руки. Это похоже на какую-то магию!

Вскоре всех пригласят за столы. Маловероятно, что она будет сидеть рядом с Финном. О перемене гостевых карточек на дворцовом приеме и речи быть не может. Наталья чувствовала срочную необходимость извиниться перед Финном, попытаться все ему объяснить, спасти их отношения, но ей не хотелось, чтобы ее услышал кто-то из гостей.

- Не думаю, что нам нужна аудитория, - негромко обратилась она к Финну. - Может, отойдем в сторону?

Он кивнул и последовал за ней к окну, за которым уже царил холодный ноябрьский вечер. Они удалились от гостей всего на несколько шагов - достаточно, чтобы не быть подслушанными, но при этом не породить ненужные сплетни.

Тяжелые шторы из золотой парчи были раздвинуты, из окна открывался потрясающий вид на озеро. Полная луна отражалась в темной воде, ее свет серебрил заснеженные вершины гор. Финн искренне восхитился столь романтичным пейзажем. Вот только, к сожалению, в данный момент ему было не до романтики.

Он первым нарушил неловкое молчание:

- Я все стараюсь убедить себя, что имеется рациональное объяснение твоего обмана.

- Рациональное? - Наталья глубоко вздохнула и ровным голосом добавила: - В моих чувствах к тебе не было ничего рационального.

Финн нахмурился.

- Что ты имеешь в виду?

- Наша встреча в Сиднее была такой неожиданной и… и прекрасной. Я никогда не испытывала подобных чувств к мужчине. По идее, когда свадебный прием завершился, я должна была распрощаться с тобой. Но я не могла просто пожать тебе руку и поблагодарить за компанию, как повелевал мне долг. Я отчаянно пыталась тянуть время, чтобы провести рядом с тобой хотя бы еще несколько минут. Однако я дала слово никому не открывать свое инкогнито в Сиднее. Кроме того, я боялась, что ты изменишь свое отношение ко мне, если узнаешь, кто я на самом деле.

- Это уж было мне решать, меняло это что-то или нет. Но ты не дала мне возможности принять такое решение. И все же некоторые из присутствовавших на той свадьбе знали правду. Ты доверилась им.

- Но я совсем не знала тебя и не должна была забывать об осторожности. А вдруг ты оказался бы репортером, ищущим сенсации?

Но в глубине души Наталья осознавала, что доверяла Финну настолько, что даже хотела заняться с ним любовью, а последние три месяца горько сожалела, что победила все-таки осторожность.

- Я поверил всему, что ты о себе рассказала. А теперь вижу, что для тебя это была просто игра.

- Нет, не игра. Я… Ты мне очень понравился.

Но Наталья понимала, что должен был почувствовать Финн, когда обнаружил, что она исчезла без каких-либо объяснений и даже не попрощалась. С тех пор у нее было много возможностей подумать об этом.

Она посмотрела на Финна, желая, чтобы в ее взгляде отразилось все испытываемое сожаление.

- Прости меня…

Его темные брови сошлись на переносице.

- Простить? За что именно? Уточни!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги