– Ты ее видишь? Сразу видно, что у нее крыша в пути. Сидеть ей здесь до конца ее дней.
Я выбираю стул ближе к двери. Если все пойдет наперекосяк, я всегда могу дать деру. Но этот стул рядом с Эмбер. Ее губы кривятся от отвращения.
Я скрещиваю на груди руки. Мои ноги дергаются вверх-вниз. Я жду, когда мои кишки успокоятся, но чем дольше я сижу, тем нервозность сильнее.
В комнату входят другие пациенты клиники. Вскоре все стулья заняты.
Затем входят мужчина-врач и две медсестры. Они тихо переговариваются возле двери. Я внимательно смотрю на них, и меня так и подмывает крикнуть:
Я прикусываю губу.
Врач прочищает горло, и в комнате становится тихо. Представившись (его зовут доктор Купер), он моментально погружается в этот спектакль групповой терапии и его преимущества.
Он говорит, что это безопасное место. Оно дает нам возможность открыться и выпустить пар. Я с сомнением смотрю на него. Он продолжает говорить, и тогда я начинаю слышать другой голос.
Сначала он далекий, но постепенно звучит все ближе и ближе, пока не раздается рядом со мной.
– Ты мерзкая сука, – слышу я.
Кожа тотчас покрывается мурашками. Пальцы впиваются в синий пластиковый стул, на котором я сижу. Глаза испуганно обводят комнату. Неужели они слышали отца Ланы? Увидели его позади меня?
Но все со скукой смотрят на доктора Купера. Поэтому я стараюсь следовать их примеру, в надежде на то, что сумею отвлечься. Мой взгляд прикован к губам доктора. Он говорит о когнитивном поведении… по крайней мере, мне так кажется.
– Я очень хочу, чтобы вы все сосредоточились на положительных чертах, которыми обладаете. – Он смотрит в мою сторону. – Эмбер. Будь добра, скажи нам, какие у тебя позитивные качества.
Она перестает рассматривать посеченные кончики своих волос и со злостью смотрит на него.
– Никаких. У меня нет положительных качеств.
Нервно барабаня пальцами, я продолжаю осматривать комнату. Доктор откашливается.
– Это неправда. Я уверен, – нет, вы видите? – что они у тебя есть.
Я оглядываюсь. Наклоняю голову и смотрю на стулья, сложенные в углу. Он мог спрятаться там.
Эмбер смотрит на меня.
– В чем, на фиг, твоя проблема? – огрызается она.
– Тише, Эмбер, – говорит доктор Купер.
Он встает, подходит к нам и, прежде чем открыть рот, опускается на колени, чтобы посмотреть Эмбер в глаза. Его суставы громко хрустят.
Этот хруст эхом отдается в моих ушах.
Я знаю, что доктор Купер что-то говорит. Вижу, как двигаются его губы. Но не слышу слов.
Радиомолчание.
Мои барабанные перепонки начинают болеть.
Тишина становится все невыносимее. Я потираю уши, пытаясь ослабить давление. Такое ощущение, что моя голова вот-вот взорвется.
И тогда я вижу его.
Отец Ланы выглядывает из-за доктора Купера. Он стоит в той же позе, что и доктор, поставив локти на согнутые в коленях ноги.
И улыбается мне садистской улыбочкой. Он всегда улыбается так, перед тем как напасть. Дыхание застревает в горле.
Я реагирую мгновенно.
Я откидываюсь на спинку стула. Тот опрокидывается. Я падаю на пол. Я ползу прочь от него. Я не останавливаюсь, пока моя спина не упирается в стену. Он встает и медленно направляется ко мне. На нем темно-синий костюм, белая рубашка и темно-синий галстук в полоску. Он выглядел бы вполне безобидно, если бы не его холодные глаза.
В них никогда не бывает эмоций. Сразу видно, что у него нет сердца. Нет и никогда не было.
– Ты маленькая сучка, – говорит он.
Я издаю сдавленный стон. Зажмуриваю глаза и пытаюсь ровно дышать. Он все ближе. Я чувствую, как пол подо мной вибрирует от его шагов.
– Уходи. Уходи. – Мой голос звучит громче. – Уходи!
Он хватает меня за лодыжку, но я пинаю его. Я ладонями сдавливаю виски.
– Оставь меня в покое! – кричу я.
Он повторяет мое имя и хватает меня за лодыжки. Я отбиваюсь, но мои мышцы болят. Я чувствую, что ослабеваю, но это придает ему сил. Он еще крепче сжимает мои ноги.
Издали я слышу женский голос.
Это доктор Ратледж.
– Что случилось? – строго спрашивает она.
Кто-то отвечает, но я не могу разобрать слов. Голоса приглушены.
– Наоми.
Я открываю глаза. Ее лицо расплывается. Мне виден лишь ее силуэт. Но рядом с ней я вижу отца Ланы.
Я откидываю голову назад. И больно врезаюсь затылком в стену.
– Вы меня слышите? – спрашивает доктор Ратледж.
Ему все равно, что рядом со мной доктор Ратледж. Он продолжает лапать меня. Он с силой сжимает мой подбородок. Кажется, что тот вот-вот треснет пополам.
– Ты все испортила! – кричит он. – Твоя гребаная жизнь – моя!
На этот раз доктор Ратледж громко произносит мое имя.
– Дыши, – приказывает она. – Тебе нужно дышать.
Я сосредотачиваюсь на ее словах. Давление на мою челюсть ослабевает, затем его руки полностью исчезают.
Я открываю глаза. Передо мной всего лишь доктор Ратледж. Позади нее с испуганным лицом стоит Мэри.
– Сделай глубокий вдох, – говорит доктор Ратледж.
Все остальные в комнате таращатся на меня, словно я сошла с ума. Я не могу их винить.
– Уведите меня отсюда, – задыхаюсь я. – Уведите меня отсюда!