Ты прежде алела,Как роза весной;Зефиры пленялисьТвоей красотой.«К Лиле», 1796Вчера здесь роза расцветала,Собою красила весь луг;Но ныне роза в зной увяла –Краса ее исчезла вдруг.Куда, Элиза, ты сокрыласьСтоль скоро от друзей твоих?Вчера ты с нами веселилась,Быв в цвете майских дней своих…«На смерть девицы», 1789

«Роза-пиршество», «роза-юность», «роза-любовь» соединяются вместе у Пушкина в описании могилы Анакреона, легендарного древнегреческого поэта, весёлого певца вина, любви, наслаждений:

Розы юные алеютКамня древнего кругом,И Зефиры их не смеютСвеять трепетным крылом.Вижу: горлица на лире,В розах кубок и венец…Други, здесь почиет в миреСладострастия мудрец.«Гроб Анакреона», 1815

У поэтов классицизма и сентиментализма роза появлялась очень часто, но не столько как живая метафора, сколько как метафорический знак, обладающий постоянным, закреплённым за ним смыслом. В романтической поэзии метафора возродилась, обрела новую жизнь – роза вновь стала не знаком, а образом, при создании которого прежнее используется и развёртывается. Характерна баллада В. Бенедиктова «Смерть розы» (1836), где «ангел цветов», «над юною розой порхая, / В святом умиленьи поёт»:

Рдей, царица дней прелестных!Вешней радостью дыша,Льется негой струй небесныхИз листков полутелесныхАроматная душа.Век твой красен, хоть не долог:Вся ты прелесть, вся любовь;Сладкий сок твой – счастье пчелок;Алый лист твой – брачный пологЗолотистых мотыльков.Люди добрые голубят,Любят пышный цвет полей;Ах, они ж тебя и сгубят:Люди губят все, что любят, –Так ведется у людей!

В заключение баллады рассказано, как юноша сорвал розу и поднёс её обольстительной деве, но ничего хорошего из этого не вышло – «девы с приколотой розой чело омрачилось изменой», и юноша оказался жестоко наказан «за пагубу розы». Как часто бывает у Бенедиктова, здесь удивительно соединились талант с пошлостью: несомненно превосходны такие строки, как «Из листков полутелесных / Ароматная душа», но предшествует им банальный стих «Льётся негой струй небесных…» Всё же бенедиктовская роза характерна для периода романтизма.

Однако в эту же пору развивается и другое образное осмысление розы – оно началось в средние века и особенно отчётливо проявилось во французском «Романе о розе», созданном Гильомом де Ларрисом (XIII век); здесь повествуется о юноше, увидевшем во сне прекрасную розу и полюбившем её:

И вот, дыханье затая,Я подошел, и в этот мигВолшебный запах роз проникВ ненарушаемой тишиДо самых недр моей души…Я, наконец, дрожа, дерзнул:Тихонько руку протянул,Но уколол тут, как иглой,Меня волчец…Перевод С. Пинуса

Это иной облик розы – в средневековом романе её мифологический смысл углубился, она стала воплощением и даже целью любви. Одновременно роза оказалась знаком неба или солнца; в готическом соборе «розой» называлось символическое круглое окно, обычно над главным входом. Роза же была символом Девы Марии, Богородицы. В стихотворении Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный» говорится о крестоносце, поклонявшемся Богоматери, в отличие от других паладинов, служивших своим возлюбленным:

Между тем как паладиныВ встречу трепетным врагамПо равнинам ПалестиныМчались, именуя дам, –«Lumen coelum, Sancta Rosa!» –Восклицал всех громче он,И гнала его угрозаМусульман со всех сторон.«Жил на свете рыцарь бедный…», 1829
Перейти на страницу:

Все книги серии Великая Россия

Похожие книги