Д’Абблемон махнул секретарю, и тот прочел из свитка:

— «Пункт первый: сьер де Кавалли и четыреста копейщиков отслужили в Генуа и могут быть наняты. Пункт второй: сенат и Совет десяти Веники договорились с императором о заказе шестидесяти галер».

Он поднял глаза.

— У меня сохранилась грамота после нашей последней встречи, — сказал д’Абблемон. — Ведь это крупнейший заказ из всех, что они делали?

Василий порылся в бороде:

— А теперь его нет. Толпа корабелов осталась без дела.

— Быть может, их наймет император, — съязвил Абблемон, и все рассмеялись.

— А наш человек уже готов подрезать императору крылышки? — спросил управляющий.

Д’Абблемон огляделся. Махнул секретарю, чтобы сел.

— Да. Если мои расчеты верны, он не сегодня завтра будет готов штурмовать Осаву. Могу ошибаться на неделю, не больше.

Управляющий принял страдальческий вид. Он глянул по сторонам, как нашкодивший ребенок, и буркнул:

— Раньше, когда церковь еще не вознеслась над герметизмом, мы запросто сообщались с нашими... миссиями.

Все взоры обратились к мессиру Кьямбери, который в насмешливом удивлении поднял брови.

— Милорды, если бы кто-то был готов пойти на такую ересь, я бы напомнил, что для связи за тысячу лиг, да еще через земли Диких, понадобится больше энергии, чем... — Он пожал плечами. — Чем было по силам язычникам древности.

Абблемон отмахнулся:

— В данном случае я верю, что наш агент укладывается в расписание.

Другие согласились. Управляющий поерзал.

— Тогда зачем мы собрались? — спросил он.

Абблемон швырнул пергамент на стол.

— Граф Арелат послал королю вызов. Он хочет сразиться один на один.

— Ожидаемо, — скривился Гисарме. — Конечно, старый граф съест короля и не подавится — он едва ли не лучший копейщик на свете.

Абблемон покачал головой. Если тема была для него болезненна — а она была, — то он умело скрыл отвращение.

— Король не станет сражаться, — ответил он.

Все опешили.

— Это же Галле! — сказал де Рибомон. — Он обязан дать бой.

Абблемон вздохнул.

— Джентльмены, король усматривает в этом вызове неприкрытое намерение графа возродить былое королевство Арелат. Согласитесь, что там, наверное, соответственно и расценят поражение короля в поединке?

— Упаси меня Боже от новой горной кампании, — проговорил Стелкер.

По лицам рыцарей было ясно, что им это не по душе.

— Дождитесь, когда де Вральи узнает, что король не принял вызов, — сказал де Рибомон.

Повисло молчание.

Абблемон снова покачал головой.

— Не в том беда, — сказал он и разгладил пергамент. — Граф прислал нам не только вызов, но и подробное описание стычки — вернее, ряда стычек, в ходе которых его воители повстречались, похоже, с ирками.

— Скороспелый вывод, — сказал де Рибомон. — Лично я полагаю, что у нашего юного короля есть голова на плечах. Граф де Сартрес попросту пользуется этим нелепым предлогом для ввода войск. И кстати, Абблемон, не вы ли сказали нам, что в маленькой неприятности с королем виновата ваша племянница?

Абблемон не моргнул глазом. Он сохранил на лице кроткое, дружеское выражение — обычное для Жеребца.

— Дело деликатное, — признал он. — А деликатнее всего, наверное, вот это доказательство.

По его знаку слуга извлек из мешка и положил на стол отрубленную голову. От нее потянуло гнилью.

Это был ирк во плоти, с клыками и прочим.

— Подделка невозможна? — спросил мессир Кьямбери.

— Мать-перемать, — покачал головой Стелкер.

Гисарме подался вперед.

— Друг мой, я не хочу назвать вас лжецом, но королева говорит иное. Она утверждает, что крошка ни в чем не повинна и чуть ли не святая. И если так, то не в своем ли праве граф? — Управляющий никогда не вставал на сторону Жеребца. — Он посылает эту голову в доказательство своей верности. И он верен. Разве нет?

Абблемон проигнорировал тон управляющего.

— Мне кажется, что, верен граф или нет, весной нам понадобится войско.

Вмешался де Рибомон:

— Милорды! Если на юге разместить войско, то не останется людей для де Вральи и почти никого — для действий на севере Новой Земли.

— Что с деньгами? — осведомился управляющий.

— На вторую армию не хватит, — сказал Абблемон. — Думаю, их слишком мало, чтобы расплатиться даже с копейщиками Кавалли.

Стелкер улыбнулся.

— Милорды, он же на корабле и плывет в Новую Землю — больше и не придется платить.

Тем же вечером король слушал музыку в обществе своей королевы-этруски. После концерта он отправился в верхние дворцовые покои, где развлекся мировыми новостями. В конце он уже смеялся, придя в излюбленное расположение духа. С миром был полный порядок.

— Я пропустил военный совет? — спросил вдруг король.

— Да, монсеньор, — кивнул Абблемон.

— Надо же! А все из-за глупости королевы — я должен был, дескать, взглянуть на ее новый гардероб. Речь шла о чем-нибудь важном?

— Нет, — ответил Абблемон. — Нет, ваше величество.

ЗАМОК Н’ГАРА — БИЛЛ РЕДМИД

—Мы проигрываем, — сказал Нэт Тайлер.

Он сидел в большом зале и наблюдал за иркскими музыкантами, исполнявшими волшебные мелодии. Им завороженно внимали двести мужчин и женщин.

Редмид уже сто раз думал о том же. И то же самое о себе, потому что в его руке уютно лежала кисть Бесс, прикрытая столом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги