Когда Джейсон увидел в окно, что к кафе подъезжает жёлтая машина, то вскочил с места и торопливо бросился к выходу, оставив ноутбук лежать на стуле.

В дверях он слышал — прекрасно слышал — как его окликнул то ли кто-то из посетителей, то ли бариста, но не стал оборачиваться, сделав вид, что ничего не заметил. Пусть пока ноутбук полежит здесь. Заедет за ним через пару дней, скорее всего, будет дожидаться его где-нибудь под барной стойкой. А даже если лэптоп кто-то и присвоит — ничего страшного, главное, к ФБР не попадёт.

Сев в машину, Джейсон назвал адрес. Дом родителей Рэйчел был как раз по пути из города.

Донна была дома и не стала задавать вопросов, когда Джейсон попросил отдать ему ноутбук. Она в эти молодёжные и компьютерные дела не лезла… Заезд к Кинни отнял у Джейсона буквально четыре лишних минуты.

По дороге в Биддефорд Джейсон скинул на ноутбук Ника кое-что с флэшки и с неё же поставил программу для финансовой аналитики, открыл в браузере несколько сайтов, на которые сам заходил по работе — в общем, придал компьютеру чуть более обжитой вид.

Пока всё складывалось относительно удачно. В целом, конечно, очень и очень плохо, но хотя бы свой слишком опасный ноутбук он сумел подменить на другой. Теперь, когда он сделал всё, что мог, и просто ехал домой, Джейсон стал осмыслять ситуацию более здраво. Вряд ли ему собираются предъявлять какие-то обвинения. Если бы его считали преступником, то не явились бы к нему домой, когда его там не было.

На полпути от Портленда позвонил Ник. Джейсон сначала вовсе не хотел отвечать, но потом подумал, что лучше всё же поговорить, а то парню может придти в голову мысль позвонить сестре и поинтересоваться странным поведением её мужа.

— Ник, извини, — начал Джейсон. — Мне, правда, очень нужен этот ноутбук. И, знаешь, не факт, что я смогу его вернуть.

— Ну, ничего страшного… Только там есть кое-что личное.

— Скажи что, я скопирую и отдам тебе.

— Нет, ничего ценного. Это я так…

— Я не собираюсь смотреть ничего из твоих файлов, — попробовал успокоить его Джейсон, который и в самом деле никуда не заглядывал, да и чисто случайно ничего необычного не обнаружил.

— Ну, если вдруг… На всякий случай — никому не говори, хорошо?

— Да, конечно, — пообещал Джейсон, особо не вникая. Ему сейчас было не до личных дел Ника.

Когда такси подъехало к дому, Джейсон расплатился с водителем и вышел, только в эту секунду сообразив, что агенты могут запомнить, на какой машине он приехал, и допросить шофёра. Разумеется, тот скажет, куда они заезжали по дороге…

А как иначе? Выйти из машины на соседней улице и придти пешком? Пересесть из одного такси в другое, чтобы замести следы? Такими поступками он, опять же, продемонстрирует, что ему есть, что скрывать.

В гостиной в обществе Рэйчел, Дилана и няни сидели двое мужчин. Один постарше — высокий, широкоплечий и с усами — походил на военного в отставке, а не на агента ФБР. Второй — молодой смуглый латиноамериканец — был вряд ли сильно старше Джейсона, видимо, только-только из академии. Оба встали навстречу хозяину дома и представились как агент Миллингтон (старший, это с ним Джейсон разговаривал по телефону) и агент Солис (младший).

— Какое у вас ко мне дело? — поинтересовался Джейсон.

— Несколько вопросов о Кеннете Гарланде, — пояснил агент Миллингтон, сверля его маленькими въедливыми глазами, видимо, в надежде запугать.

— О ком, простите? — вполне искренне удивился Джейсон, который никакого Кеннета Гарланда не знал.

— Хотите сказать, это имя вам незнакомо? — с сомнением посмотрел на него Миллингтон.

— Не помню такого, — честно признался Джейсон. — Мы можем пройти в кабинет и поговорить там.

— Да, пожалуй, там будет удобнее, — согласился агент, бросая подозрительный взгляд на Рэйчел и няню, а потом переводя его на напарника: — Солис, захвати ноутбук.

Джейсон тут же заявил:

— Вы не имеете права этого делать. Я согласен отвечать на ваши вопросы, но вот это уже…

Агент Миллингтон перебил его:

— Так как Гарланд обвиняется ещё и в пособничестве террористическим организациям, мне ничего не стоит получить решение суда на изъятие у вас всех ваших записей и файлов. Но если вы не знаете Гарланда и вам нечего скрывать, почему бы не пойти нам навстречу, а?

— Я не знаю Гарланда, но на моём ноутбуке есть конфиденциальная информация другого рода. Я работаю на крупную компанию…

— «Мюник Ре» нас не интересует, — снова перебил его агент. — Давайте лучше перейдём к делу. Где тут кабинет?

Джейсон пошёл туда. Миллингтон и Солис (с отвоёванным в споре ноутбуком) за ним.

— Может, скажете, что это за Кеннет Гарланд и какое я имею к нему отношение? — сразу же спросил Джейсон.

— Завтра узнаете из газет, — Миллингтон смотрел на Джейсона с сомнением. Видно было, что он не верит ни единому его слову. — Гарланд — высокопоставленный чиновник в Министерстве торговли. Он был замешан во многих преступных финансовых схемах, в частности, покрывал торговлю оружием. Вчера его… гм… хотели арестовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги