— Хорошее имя, — усмехнулся Фергюс. — Только я не запомню его с первого раза.

— Кассий, — улыбнулся в ответ человек.

— О, это другое дело! А я — Фергюс!

Они пожали друг другу руки. Кассий, внимательно глядя на Фергюса, проговорил:

— Тебе негде остановиться?

— А это так заметно?

— Только для тех, кто умеет видеть. Так что, пойдём ко мне?

Фергюс подумал, не ловушка ли это, однако какое-то шестое чувство подсказало ему, что можно ничего не опасаться. Он последовал за странным человеком по имени Кассий. В конце концов тот привёл его к какой-то развалюхе.

— Что ж, — бодро сказал Фергюс. — Не дворец, конечно, но лучше, чем ничего.

Уже внутри хибарки Кассий тихо проговорил:

— Судьба города уже решена.

Фергюс был поражён:

— Что? Откуда? Что тебе известно?

— Будущее Юмэ-Амиго просчитано, — так же тихо ответил Кассий.

— И что там, в будущем?

— Ничего. Города в будущем нет.

— Очень интересно, — хмыкнул Фергюс. — Что же я здесь делаю, если кто-то уже всё рассчитал?

— Ты — дуновение ветра,

Что превратится в бурю,

А буря рассеет мглу…

— Знаешь, дружище Кассий, если ты будешь говорить загадками, я ничего не смогу понять!

— Ты приехал, чтобы делать своё дело. Так вперёд! — похоже, Кассий не собирался ничего объяснять.

Что ж, Фергюсу ничего не оставалось делать, как продолжать начатое. С трудом он нашёл новых людей, ставших во главе сопротивления Братству. Ещё больше усилий понадобилось для того, чтобы убедить их эвакуировать из города женщин и детей. Очередной флайлиз принёс от Фокси весть о том, что горные поселения Странников готовы принять беженцев из Юмэ-Амиго. В таком же письме тётушка Зэм сообщала, что Ирис уехала в Загорье работать, вот только, к сожалению, Фокси об этом узнал слишком поздно. Однако он приложит все усилия, чтобы переселение жителей Юмэ прошло успешно.

— Интересно, и что ей понадобилось в Каса-дель-Соль? — пробормотал Фергюс, бросая письмо в огонь.

Кассий внимательно наблюдал за ним и изрёк нараспев:

— Человек думает,

Что выбирает свой путь.

На самом же деле

Время и путь выбирают его самого…

— Да, Кассий, ты прав. Только не прочитай свои философские стихи кому-нибудь из шпионов Братства. Растерзают на месте!

Послышался негромкий стук, и в низкую дверь вошла женщина со свёртком в руках.

— Кассий, — тихо позвала она. — Я принесла тебе поесть. Ах, у тебя гость!

Лицо её стало испуганным.

— Не бойся, Хайди, — ласково сказал Кассий. — Он из наших. Это Фергюс.

Женщина продолжала вести себя настороженно. Она держалась за притолоку, готовая сорваться с места и убежать.

— Скажи, Хайди, — продолжил Кассий. — Разве ни Эстебан, ни Хоуди не писали тебе о нём?

— Ты знаешь Эстебана и Хоуди, красавица? — глаза Фергюса радостно блеснули.

Не отрывая взгляда от его лица, женщина ответила:

— Конечно, я знаю Хоуди. Я его сестра.

<p>Глава 27. Поселение Странников</p>

Аркисс Грин вовсе не ожидал, что его примут во дворце градоправителя, однако всё-таки пошёл туда с запиской Фокси. Стража пропустила его внутрь, и вскоре Аркисс был зачислен в штат конюших лорда Ирна.

— Что ж, — сказал старый Ирн. — Раз мой сын говорит, что ты дельный парень, у меня нет оснований ему не верить. Работай на совесть.

И Аркисс работал. Он уверился в том, что Фокси Ирн — самый лучший из всех начальников и лордов. Лисёнок проследил, чтобы к жене Аркисса явился доктор, а сынишку отправил в одну из лучших школ, оплатив его обучение.

Теперь, если в присутствии Аркисса говорили, что у Фокси тяжёлая рука, что он скор на расправу, что очень скоро он повесит себе на шею обсидиановый амулет, Аркисс отвечал:

— Раз он так сделал — значит, так было нужно.

А насчёт амулета он просто решил не верить досужим сплетникам. Им лишь бы языки почесать!

Сам Фокси вскоре покинул дворец и уехал в Загорье по каким-то важным делам. В смысле, Аркисс не сомневался, что дела были важными.

А дел у Фокси и в самом деле было много. Если в горы хлынут беженцы, то скрывать от Штейнмейстера существование посёлков станет намного труднее. К тому же Ирис уехала, и теперь никто не может помочь ему в подготовке поселений к приёму беженцев.

Ко всем трудностям прибавлялось постоянное беспокойство за судьбу Ирис. Как-то она там, в Каса-дель-Соль? Тамошний правитель, Файр Айвори, если что-нибудь пронюхает, то пощады от него не жди. Ему, говорят, доставляет удовольствие лично мучить и пытать людей. Фокси, правда, прекрасно помнил, что произошло у них в Депьярго с таким же человеком, любителем пыток и экзекуций.

Их предыдущий градоправитель, Патрик Каллахэн, навлёк на себя гнев Мастера тем, что упустил боевых магов из числа Посвящённых. И Штейнмейстер уничтожил Каллахэна, заточив его душу в один из его же собственных амулетов. Этот амулет перешел в собственность отца Фокси.

Впрочем, надежды на то, что Айвори так же выведет из себя Штейнмейстера, было мало. Файр отнюдь не глупец, и из истории Патрика Каллахэна извлёк надлежащие уроки. Позже Мастеру всё-таки удалось расправиться с магами.

Перейти на страницу:

Похожие книги