Тупая боль пульсировала в виске. Мы обсуждали обеденный этикет уже целый час, и я был готов проткнуть Андреаса одной из его любимых вилок.

На прошлой неделе, после парламентского голосования, он официально переехал из дворца обратно в свой таунхаус, и мы изучали сервировку стола, сидя у него на кухне.

Я попросил его помочь мне освоить королевский образ жизни. Дипломатический протокол, высшее общество Эльдорры и так далее.

Я уже пожалел об этом, хотя мы даже не закончили первый урок.

Прежде чем я успел ответить, раздался дверной звонок, который спас Андреаса от смерти в результате удара столовым прибором.

– Изучай схему, – бросил он и пошел открывать дверь.

Боль в виске запульсировала сильнее. Надо было обратиться за помощью в офис дворцового протокола. Там сидели бесчувственные автоматы, но, по крайней мере, мне не приходилось постоянно бороться с желанием их убить.

Послышались слабые голоса и звук шагов.

– Рис?

Я поднял глаза и увидел в дверях Бриджит вместе с Бутом. Даже не знаю, кто удивился сильнее – она или я.

– Что ты здесь делаешь? – спросили мы хором.

– Кажется, я стал самым популярным человеком в семье. – Андреас обошел Бриджит. – Какая ирония.

Она подошла ко мне и быстро поцеловала, прежде чем бросить холодный взгляд на Андреаса.

– Ты самый популярный человек исключительно в своей голове.

Я не смог скрыть улыбки. Ехидная Бриджит – одна из моих любимых.

Андреас изогнул бровь:

– Тогда, может, объясните, что вы здесь делаете, ваше высочество? Я думал, ты слишком занята, чтобы меня навещать.

Хороший вопрос. Бриджит должна быть на совещании по поводу коронации.

– Встреча закончилась рано, и я решила зайти поблагодарить тебя. У меня не было возможности сказать это раньше, но я ценю, что ты помог Рису с Эрхоллом.

Вышло не слишком убедительно. Отношения Бриджит с Андреасом потеплели на несколько градусов с тех пор, как она узнала, что он пытался ей помочь своими дурацкими методами, но лучшими друзьями они никогда не станут. Они были слишком разными и имели довольно своеобразную историю отношений.

Губы Андреаса расплылись в коварной ухмылке.

– Не будь засранцем, – предупредил я.

– Я? Никогда, – протянул он, прежде чем повернуться к Бриджит. – Я ценю благодарность, дорогая кузина. Значит ли это, что в будущем ты должна мне услугу?

Она прищурилась:

– Даже не начинай.

Андреас пожал плечами:

– Попробовать стоило. Пока ты здесь, может, объяснишь своему парню, как все устроено. Я нарисовал идеальную схему, но, увы, этого недостаточно.

Замешательство Бриджит сменилось весельем, когда я объяснил ситуацию, не сводя взгляда с Андреаса.

– Он не разбирается в вилках, – сказал Андреас, когда я закончил. – Я пытаюсь его обучить. Только представь: есть спагетти вилкой для салата. – Он пренебрежительно фыркнул.

– Разбираюсь достаточно, чтобы тебя одной из них заколоть, – сказал я.

Бут фыркнул.

– Насилие – это единственный вопрос, над которым нам следует поработать. – Андреас допил виски и поставил бокал на столешницу. – Теперь ты встречаешься с принцессой. Ты не можешь ни с того ни с сего тыкать в людей вилками.

– О, я думаю, люди поймут, когда узнают, кто именно стал моей жертвой.

Бриджит рассмеялась.

– Забудь о нем, – сказала она мне. – Я тебе помогу.

Она повернулась к Буту:

– Я в порядке. Со мной Рис. Полагаю, ты хочешь посмотреть какой-нибудь футбольный матч?

Футбол – это когда мяч пинают, а не берут в руки, как в американском футболе. Одна из тысячи мелочей, к которой мне пришлось привыкать[13].

Бут просиял:

– Если вы не возражаете, ваше высочество.

Поскольку было поздно, а у Андреаса не было никаких продуктов, кроме молока и яиц, мы заказали еду навынос. Бут смотрел матч в кабинете, а Бриджит и Андреас спорили, как научить меня столовому этикету. В конце концов я освоился, и мы перешли к дворянским чинам. Их запомнить оказалось нетрудно. После королевской семьи высшее место занимают герцоги и герцогини, за ними следуют маркизы, графы и бароны. В Эльдорре была такая же иерархия, как в Британии.

– Возможно, из тебя все-таки выйдет хороший принц-консорт. – Андреас вытер рот салфеткой и посмотрел на часы. – Если позволите, меня ждет разговор со старым другом из Оксфорда. Не разнесите мне кухню.

– Рад слышать. Ты же знаешь, я живу ради твоего одобрения, – невозмутимо ответил я.

– Знаю. – Уходя, он хлопнул меня по плечу, и уровень моего раздражения вырос еще на одну ступень.

Не могу поверить, что у нас с этим парнем общая ДНК.

Когда я вновь повернулся к Бриджит, она безуспешно пыталась подавить улыбку.

– Что смешного?

– Вы с Андреасом. Цапаетесь, как мы с Ником. – Ее улыбка стала шире, когда она увидела непонимание на моем лице. – Вы ссоритесь, как братья.

Братья.

Я ведь этого даже не осознавал. Я знал, что у нас с Андреасом общий отец, но ведь он мой брат. Настоящий, хотя и раздражающий, и видимся мы регулярно. Мы все время спорим, но, возможно, братья так и делают, если верить Бриджит.

Откуда мне знать. Я всю жизнь был один… до нынешнего момента.

Сердце сжалось от странного чувства.

– Я еще не совсем ему доверяю, – признался я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Извращенный

Похожие книги