— Над чем, черт возьми, ты смеешься? — Габриэль хватает меня за волосы, откидывая мою голову назад с такой силой, что она почти слетает с плеч.

Я провожу языком по передним зубам, приподнимая левую бровь. Мое вопиющее пренебрежение подстегивает его, подпитывая монстра, который живет за его совершенной маской. Я не должен кормить зверя, но вот я здесь, типичный Роуэн, нарушающий правила.

Я ничего не могу с собой поделать. Может быть, это из-за сотрясения мозга или, возможно, из-за успокоительного, которое мой отец ввел мне в кровь, но я разражаюсь оглушительным, слегка ненормальным хихиканьем. Видение, нарисованное словами Доннака, слишком великолепно, чтобы его игнорировать.

Я не могу поверить, что она подстрелила ублюдка. И к тому же так близко к его сморщенному члену. Золотая! Честно говоря, я немного зол, что пропустил ее в действии. Я бы заплатил хорошие деньги, чтобы увидеть лицо Доннака в тот момент. Может быть, Айдон заснял это на камеру? О черт, а что, если бы его там не было? Клянусь, если Доннак причинил ей боль, я разрежу его на куски, заверну каждую его частичку в мешок для трупов и похороню на глубине шести футов под землей.

Реальность обрушивается на меня, когда Габриэль обходит мое тело, поднимает ногу и упирается ступней мне в челюсть. Эхо от моего хруста костей холодит барабанные перепонки, но я крепко сжимаю губы, проглатывая проклятие, вертящееся на кончике языка. Черт, это ужалило.

Наконец, моя голова падает вперед, мое измученное тело не в состоянии выдержать ее вес.

— Это все, на что ты способен, старина? — Моя насмешка воздушна и беззвучна, она ворчит мне в грудь, но он тем не менее слышит ее.

— Заткнись нахуй, маленькая пизда. — Кулак врезается в мою грудную клетку, выбивая остатки воздуха из моей груди. Я моргаю сквозь ломоту в костях, одновременно выплевывая легкое.

Иисус Христос, дьявол — безжалостный ублюдок.

Мои глаза затуманиваются, размывая комнату, лишая меня четкости и превращая все в бесформенное пятно.

Мои чувства угасают, поэтому я сосредотачиваюсь на том, что еще могу контролировать, — на своем слухе.

Навострив уши, я прислушиваюсь к шагам и невнятному ворчанию.

— Черт. Что мы собираемся делать? Мы никак не доберемся до нее после этого. Кто бы ни защищал эту глупую сучку, он будет в состоянии повышенной готовности.

— Мы могли бы… — пытается Доннак, прежде чем мой отец резко останавливает его.

— Тебе не кажется, что ты сделал достаточно? Она уже дважды ускользала из твоих лап.

— Что, если…

— Ради всего святого, Доннак! Держи свой гребаный рот закрытым. Я не могу думать о твоем непрекращающемся дерьме.

В комнате воцаряется тишина, если не считать топота ног Габриэля, когда он ходит взад-вперед, напоминая мне, почему Доннак — любимец моего донора спермы. Доннак — ягненок, преданный своему пастуху. Но вот в чем особенность пастухов — они разводят ягнят только на убой. Моему отцу не удалось заставить меня подчиниться, слепо следовать за ним в его безжалостных планах, и он, конечно, не мог манипулировать мной, чтобы я выполнял его приказы. Мое неуважение к нему проложило дорогу к гибели связи отца и сына. Теперь я не что иное, как распустившийся цветок в адском саду, слишком чистый для души дьявола.

Ледяная вода омывает мою кожу, пробирая меня до костей и вытаскивая из моей призрачной бездны.

— Проснись, блядь, ты, бесполезный кусок дерьма, — рычит Габриэль, стоя надо мной с пустым ведром в руках.

Комната кружится, когда я поднимаю голову, только для того, чтобы она мгновенно упала мне на грудь. Морально истощенный и физически, мой разум кричит мне закрыть глаза, раствориться.

— У меня есть план, — продолжает пиздолиз, он же дорогой папочка.

Металл скрежещет по бетону, загрязняя воздух звуком, от которого скрежещут зубы. Он тащит стул через подвал, устанавливая его в поле моего зрения спинкой вперед. Наконец, он плюхается задницей вниз, оседлав сиденье. Его руки перекидываются через спинку, когда он наклоняется вперед, глядя на меня дикими глазами.

— Послушай, мальчик! — Он проводит языком по нижней губе, и я поднимаю бровь в ответ. — Вот что должно произойти…

<p>Глава седьмая</p>

ЛИАМ

Докажи, что я неправа.

Слова Беван остаются со мной, прокручиваясь в моей голове. К счастью, гул моего мотоцикла рассеивает мысли, проносящиеся в моей голове, пока я спускаюсь обратно по склону горы. Однако ничто не могло остановить мой желудок от скручивающегося чувства вины, терзающего меня изнутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Киллибегса

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже