Одной из таких важных работ явилась завершенная в 1919 г. и утвержденная в 1921 г. «Инструкция для составления алфавитного каталога Библиотеки Государственного Румянцевского музея» (ныне Российской государственной библиотеки), которая в течение предшествующих шестидесяти лет работала без письменного свода правил{162}. Эта инструкция, составленная еще в дореволюционные годы проф. Н.П. Киселевым и А.С. Петровским, обобщила большой опыт Библиотеки Румянцевского музея и других русских библиотек, а также учитывала зарубежные работы по книгоописанию, в частности, прусскую инструкцию. Наиболее ценной ее частью были правила описания под индивидуальным автором, которые легли в основу первой советской государственной инструкции по описанию произведений печати и в известной степени сохранили свое значение на долгие годы. В приложении были изложены правила описания под коллективным автором. На основе многолетней практики библиотеки в инструкции рекомендовалось описание под первым существительным заглавия. Несмотря на ряд достоинств этой инструкции, она не могла удовлетворить новые требования, поставленные перед крупными научными библиотеками в годы советской власти.

Нельзя не отметить также возросший интерес советских библиотекарей к важнейшим зарубежным инструкциям по книгоописанию. Е.А. Лаппа-Старженецкая в 1919—1920 гг. опубликовала перевод проекта французской инструкции; в 1921 г. Н.Н. Абловым был подготовлен к печати перевод англо-американской инструкции, иллюстрированный примерами из отечественной практики; в 1925 г. Е.Н. Добржинский перевел на русский язык итальянскую инструкцию{163}.

После окончания Гражданской войны началась планомерная и коллективная разработка вопросов книгоописания. С самого начала каталогизационных работ в СССР была взята установка на создание государственного свода правил книгоописания. Широко обсуждая возможность использования зарубежного опыта, советские библиотекари учитывали необходимость опираться на национальные традиции, специфику русского языка и особенности советской печатной продукции.

На I Всероссийском библиографическом съезде в 1924 г. горячо обсуждались доклады проф. Б.С. Боднарского «Унификация каталографии» и проф. Е.И. Шамурина «О применении англо-американской инструкции к русской библиографической практике»{164}. Б.С. Боднарский в своем докладе дал характеристику каталогизационным правилам Международного библиографического института. Анализируя эти правила, он подчеркнул особое значение заголовка описания для развития каталогизации в СССР. Отдельные положения этих правил оказали в 1920-х гг. влияние на отечественную практику библиографического описания и были использованы в некоторых руководствах по библиотечному делу{165}. В докладе Е.И. Шамурина намечались практические меры по созданию советской государственной каталогизационной инструкции и, как и в первом докладе, говорилось о необходимости учитывать возможность координации в международном масштабе.

Советские библиотекари всегда положительно относились к идее создания международных правил книгоописания, но вместе с тем указывали, что развитие правил каталогизации идет от частных инструкций отдельных библиотек к общенациональным инструкциям, а затем — после взаимного сближения национальных систем книгоописания — к международным правилам. На это указывали и участники, I Всероссийского библиографического съезда профессора А.И. Калишевский и О.Э. Вольценбург. Зарубежные библиотековеды признают теперь, что игнорирование этой закономерности предопределило неудачу их попыток составления международного свода каталогизационных правил. Развернутая критика их проектов была дана на страницах советской печати{166}.

С 1922 г. начинаются попытки коллективной разработки государственных правил описания произведений печати. Создаются каталогизационные комиссии в Петрограде и Москве. Петроградские комиссии — при Высших курсах библиотековедения Государственной Публичной библиотеки и при книжно-библиотечном факультете Института внешкольного образования (ныне Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств) — ставили перед собой ограниченную задачу лишь подготовить материал для будущей каталогизационной инструкции.

Это сказалось на опубликованных в 1925 г. «Основных положениях для составления алфавитного каталога»{167}. «Основные положения» вводили новые методы, необходимость которых осознавалась широким кругом советских библиотекарей, с большой неуверенностью. Так, отказываясь от вынесения существенного слова в качестве порядкового слова в описании для алфавитного каталога, они предполагали сохранить этот метод в систематическом или предметном каталогах, а принцип коллективного авторства признавался ими лишь мимоходом в качестве вспомогательного метода для составления специального указателя к алфавитному каталогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги