Однако, снова коротко посмотрев в лица остальной троицы, я нашла опровержение всем доводам. Каждый язык магии оставляет на своём носителе особые отметины. Наречие школы теней сложнее всего скрыть, если знать, что искать — достаточно было присмотреться к губам человека, отметить их слишком насыщенный цвет, как становилось понятно, кто тот самый заклинатель.

Так что с вызовом посмотрев в тёмные глаза, я уверенно произнесла:

— Да, такая магия забыта, но… это не помешало, так понимаю, этой милой леди, — короткий взгляд в сторону рыжей женщины, — оживить тени моего конвоя и обратить их против воинов.

После такого заявления в шатре повисло молчание. А разрушил его один из тех, кто до сих пор не произнёс ни слова.

— Говорил же, — с долей ехидства отозвался, с интересом слушавший нас парень, — что надо было ещё в карете завязать ей глаза.

За такое едкое, а главное дельное замечание, предводитель, и я, так понимаю, именно громила им был, злобно зыркнул на парня, чтобы потом снова начать шпиговать меня колкими фразами:

— На твоём месте глупо так явно демонстрировать свою наблюдательность. Могла ведь промолчать и позже использовать эту информацию против нас.

— Могла, — покладисто согласилась я, — но только в том случае, если бы хотела навредить.

— Вот как? Не хочешь нам вредить? — снисходительно произнёс мужчина с чёрными глазами. На что я, не удержавшись, обняла себя в попытке согреться и, покачав головой, сказала:

— Нет. В мои планы входит… договориться с вами.

Мне достался новый, уже более дотошно изучающий взгляд. Казалось, он пытается рассмотреть что-то глубоко во мне. Найти даже то, о чём я сама не подозревала, чтобы убедиться… а вот в чём именно, я не ведала. Интерес в чёрных глазах исчез до того, как удалось хоть что-то понять.

После этого на мои плечи было наброшено отнятое у парня покрывало, чтобы сразу затем мужчина, пугающе нависший надо мной, снисходительно спросил:

— И для чего нам такие сложности? Вдруг у нас уже есть заказчик, который гарантированно оплатит все риски. Сомневаюсь, что ты сейчас богата как раньше, ведь король Илруна… не оставил тебе ничего, кроме ущемлённого самолюбия.

<p>Глава 5</p>

Хм, чужое желание задеть оказалось так очевидно, что я… решительно проигнорировала явное оскорбление. После чего не став особо раздумывать над причинами такого поведения, напряжённо спросила:

— Значит, вы были наняты специально, чтобы выкрасть меня?

С ответом никто не спешил. Подавляющий своим ростом мужчина будто оставлял мне шанс огрызнуться, выплеснуть на него всё, что у меня накопилось за последние дни. Однако время шло, моя шея уже начала затекать (смотреть так долго вверх, оказалось не слишком легко), а тело успело отогреться в тёплом покрывале.

Так и не дождавшись от меня ожидаемой реакции, мужчина сверкнул одобрением в чёрных глазах и коротко ответил:

— Верно, леди Аджарди, вас выкрали по чужой указке.

— Даже не знаю, радоваться ли такому ответу, — вздохнула и показательно опустила голову, тем самым разрывая зрительный контакт. Чтобы тут же со всей скорбью продолжить: — Ведь теперь нет никаких гарантий, что вас можно будет перекупить.

Моя попытка заинтриговать, а так же вынудить громилу отойти, увенчалась успехом. Мужчине оказалось важно смотреть собеседнику прямо в глаза, потому он отошёл, тем самым позволяя не запрокидывать так сильно голову при взгляде на него, и не скрывая любопытства поинтересовался:

— И что же леди хочет предложить в качестве оплаты? — глухой голос здоровяка наполнился неприкрытым намёком, но и он был пропущен мимо ушей.

Мне удалось вывести разговор в нужное русло, а это главное. Теперь осталось только со всей честностью и спокойствием поведать:

— Ценной информацией. Так уж вышло, — перешла сразу к пояснениям, — что я была последней, кто согласовывал маршруты всех торговых обозов на главных трактах. Обычно этим занимался уполномоченный лорд, но отвечающий за распределение нагрузки на дорогах очень неожиданно слёг с тяжелой болезнью.

— Сомневаюсь, — не спеша верить, протянул мужчина, чьи чёрные глаза с каждым мигом казались глубже любого омута, — что именно вам доверили бы составлять расписание для так называемых «Золотых путей».

Приятно удивившись тому, что хотя бы один в этой компании понимал, о чём речь, со всем знанием дела продолжила:

— Верно, его составляла не я, но именно мне король Максимилиам доверил проверку засекреченных документов о поставке драгоценной руды, камней и прочих предметов роскоши.

В шатре всколыхнулось удивление, которое можно было ощутить даже не зная языка эмоций. Не обязательно владеть эмпатией, чтобы заметить, как воодушевились все, чьи лица можно было рассмотреть.

— Вот так дела-а-а, — присвистнул самый старший из мужчин, — если её бывшее величество не врёт, то в ближайшие несколько месяцев, пока не составят новые торговые карты, с её знаниями можно будет с лёгкостью устраивать засады на самые дорогие обозы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический быт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже