Молоденькая, светловолосая, с густыми косами, уложенными в строгий пучок, но это не делает её старше. Глаза — васильки, яркие, с искрами какого-то едва уловимого озорства, что сразу притягивает. На ней белоснежный халат, чуть великоватый, рукава закатаны до локтей.

Через пару минут в кабинете появляется хирург.

Меня сажают на старый деревянный стул. Хирург, пожилой, с лицом, где каждый морщинка как боевой шрам, деловито подкатывает столик с инструментами.

— Ну, товарищ капитан, придётся потерпеть, — говорит он сухо. — Обезболивающего нет, всё на фронт ушло.

— Терпел раньше, потерплю и сейчас, — отрезаю я, чувствуя, как мышцы напрягаются ещё до того, как он касается раны.

Он направляет свет лампы прямо на меня. Внимательно рассматривает рану.

— Не смертельно. Будем вытаскивать осколок прямо здесь, вон он торчит, — кивает на плечо.

Рука доктора уверенная — он быстро обрабатывает рану. Клава мгновенно становится серьезной. В воздухе пахнет спиртом, йодом и немного потом. Когда скальпель касается кожи, я не моргаю, но мышцы сжимаются сами собой.

Клава подаёт ему пинцет и стерильные материалы, а сама встаёт рядом. Замечаю её взгляд — сосредоточенный, но с лёгкой тенью улыбки.

— Держитесь крепче, — шутливо бросает она. — Мы вас тут не бросим.

Когда хирург начинает вытаскивать осколок, я стискиваю зубы так, что челюсть трещит. Боль едкая, жгучая, словно кто-то железом выжигает рану. Смотрю прямо перед собой, но уголком глаза вижу, как Клава то и дело скользит взглядом по моему лицу.

— Вы настоящий герой! — произносит она почти шёпотом, когда хирург, наконец, справляется с осколком и принимается обрабатывать рану.

— Герой? — хриплю я, пытаясь отвлечься от боли. — Это вы героям хвалебные песни поёте, пока они на стуле корчатся?

Она смеётся звонко, но мягко.

Её руки лёгкие и аккуратные. Когда она накладывает повязку, мне даже кажется, что боль немного утихает. Но я уже знаю, что это не бинты. Это её особенная лёгкость.

Клава тем временем суетится рядом. Что-то мурлычет о том, как хорошо держусь.

А глаза её…

Да, она смотрит прямо на меня. Улыбается уголками губ, но взгляд выдаёт — ей не просто интересно, я нравлюсь ей.

В этот момент широко распахивается дверь.

В кабинет врывается Маша Озерова.

Её щеки пылают, глаза метают молнии. Она замирает, увидев, как Клава склонилась надо мной.

— Ты что, уже здесь хозяйка? — выпаливает Маша, сверля Клаву взглядом.

Клава не смущается ни на секунду.

— А вы, простите, кто? Пациент или просто зритель?

— Я — подруга, — Маша делает шаг вперёд, скрестив руки на груди. — Если ты думаешь, что можешь всех тут очаровать, то это зря.

Клава выпрямляется и смотрит на Машу с холодным вызовом.

— У нас тут медсанчасть, не танцы на клубной вечеринке. Если у вас вопросы к товарищу капитану, дождитесь за дверью.

— Ах вот как! — Маша бросает взгляд на меня, в котором читается — «А ты что, молчишь?»

А я молча наблюдаю.

Потом делаю то, что даже сам от себя не ожидал — усмехаюсь.

— Клава права, Маша. Здесь хирургический кабинет. Почти стерильный.

Но Маша застыла, как статуя, и не покидает кабинет. Походу собирается превращать его в поле боя.

Клава смотрит на меня спокойно.

— Вот так, товарищ капитан. Мы с вами, кажется, начинаем понимать друг друга.

Я хочу по-мужски помочь Клаве. Но получается так себе.

— Маша, мы всё уже с тобой обсудили, — ровно говорю я, намекая на наш последний разговор, что отношений у нас с ней не будет.

Она, словно не слышит меня,

Я оборачиваюсь к Клаве.

— Спасибо, вам, Клава. Вы настоящий профессионал.

— Беркут, пожалуйста, обращайся ко мне на «ты», — мягко улыбается она.

— Хорошо, Клава, приду в следующий раз на перевязку, буду обращаться на «ты».

Её щеки розовеют, а Маша только сильнее стискивает кулаки.

Ну, начинается! Что за…?

Доктор быстро покидает кабинет, я выхожу вслед за ним в коридор.

И сразу натыкаюсь на Колесникова и Гусева. Они стоят, подпирая стену, явно в предвкушении.

— Ну ты, Беркут, дал жару, — Сашка подмигивает. — Одна туда, другая сюда. Ты точно не командир гарема?

— А что Клава? — тут же подхватывает Гусев. — У вас теперь с ней серьёзно?

— Достали вы, — отмахиваюсь я.

Колесников ухмыляется.

— Ну, смотри, Беркут, Маша не из тех, кто успокоится. Сейчас весь полк услышит, что ты двух медсестёр окрутил.

Эта их болтовня заставляет меня замереть на секунду. Я уже предвижу, как эта история разрастается и превращается в очередной казус.

— А вы собственно здесь зачем?

— Да вот узнали, что тут появилась новая медсестра Клава, хотели познакомиться. А ты, Беркут, как всегда опередил, -ухмыляется Сашка.

— Что за ерунду ты несешь? Сами меня отправили в медсанчасть.

— Ну ты Беркут, конечно! — Колесников смеётся, хлопая меня по спине. — Зачем тебе две пассии сразу?

— Какие пассии? У тебя воображение, Сашка, как у поэта.

— Воображение? Да ты бы видел, как они на тебя смотрят!

Он шутит, а мне вдруг становится совсем не до смеха. Из кабинета доносятся приглушённые голоса Клавы и Маши. Чую, там сейчас разразится что-то совсем не к месту.

Колесников наклоняется ближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасный рейд

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже