…Чекко, сына мессера Анджьольери... – Чекко Анджольери (ок. 1258 – ок. 1313) – известный поэт, писавший в гротескно-комическом стиле. Ненависть к отцу – один из повторяющихся мотивов его поэзии.
Корсиньяно – городок в двадцати километрах от Буонконвенто по дороге в Умбрию.
Торреньери – городок на половине дороги от Буонконвенто в Корсиньяно.
Новелла 5Никколо Корнаккини. – Корнаккини – семейство флорентийских купцов, лицо неизвестно.
Камерата. – См. примеч. к VII, 1.
Новелла 6Близкая параллель сюжету данной новеллы – в фаблио «Мельник и два школяра». Сюжет использован Чосером («Рассказ Мажордома»).
Новелла 7Отдаленная параллель прослеживается с фольклорным мотивом «упрямой жены».
Новелла 8Новелла, имеющая все признаки городского анекдота, обращает на себя внимание изобилием исторически и литературно значимых лиц, почти каждое из которых имеет прямое или косвенное отношение к судьбе и поэзии Данте. Среди них предводители двух враждебных флорентийских группировок: Вьери деи Черки и Корсо Донати, а также два персонажа «Божественной комедии»: Чакко и Филиппо Ардженти – в новелле они иллюстрируют те самые пороки (чревоугодие и гнев), за которые караются в дантовом аду. Один из первых комментаторов «Божественной комедии» Бенвенуто да Имола пересказал сюжет этой новеллы для иллюстрации гневливого нрава Филиппо Ардженти.
Чакко – либо прозвище («свинья»), либо уменьшительное от Джакомо. Данте поместил его в третий круг ада («Ад», VI). Боккаччо в своем комментарии к «Божественной комедии» характеризует его как приживальщика, но человека приятных манер.
Бьонделло – неизвестное лицо.
Вьери деи Черки – глава флорентийской партии белых гвельфов. Умер в изгнании (в 1305 г.).
Корсо Донати – глава партии черных гвельфов (убит в 1308 г.), возглавивший переворот 1301 г., который привел к изгнанию Данте из Флоренции (любопытно, что в «Божественной комедии» именно Чакко выступает с пророчеством об этом перевороте).
Филиппо Ардженти – Филиппо деи Кавиччули по прозвищу Ардженти («Серебряный»). Старинные комментаторы сообщают, что он приказывал подковывать своих лошадей серебряными подковами. Данте, рассказывая о встрече с ним в пятом круге ада, выказал по отношению к нему личное ожесточение.
Новелла 9Существенных параллелей не найдено, хотя сама тема Соломонова суда относится к числу популярных в средневековой литературе (в том числе древнерусской) и в фольклоре. В основе одного из советов Соломона лежит фольклорный мотив исправления строптивой или ленивой жены.
Новелла 10Известная близость обнаруживается с фаблио «О девице, которая хотела летать». Рассказы о превращении женщины в кобылу встречаются в средневековой религиозной литературе – у Боккаччо, как это уже бывало, эта тема предстает в комически травестированном виде.
Барлетта – в Апулии.
…на ярмарку в Битонто... – Устраивалась в День всех святых начиная с 1316 г.
День десятыйНовелла 1Близких параллелей в новелле не обнаружено, но сюжет выбора между двумя предметами (один из которых содержит сокровище) встречается во многих средневековых текстах.
Руджьери деи Фиджьованни. – Фиджьованни – знатное флорентийское семейство, лицо неизвестно.
…Альфонсу, королю Испании… – Вероятнее всего, имеется в виду Альфонс VIII, король Кастилии (1155–1214).
Новелла 2Гино ди Такко – сиенский дворянин, после изгнания из Сиены (ок. 1276) ставший разбойником. Ранние комментаторы Данте, упомянувшего о Гино в «Чистилище» (VI, 14), приводят этот эпизод как исторический.
Радикофани – замок на границе Сиены и папского государства.
Бонифаций VIII. – См. примеч. к I, 1.
Аббат Клюньи. – См. примеч. к I, 7.
…в ордене Госпиталя… – Т. е. в ордене иоаннитов (госпитальеров).
Новелла 3Некоторые параллели имеются в восточных литературах, например, в поэме Саади (1203?—1292) «Бустан»; на восточное происхождение сюжета указывает и сам Боккаччо.
Когда она вернулась в тринадцатый… – Сходный эпизод содержится в житии св. Иоанна Милостивого.
Новелла 4Сходный сюжет – прославленный в дальнейшем историей Ромео и Джульетты – встречается в восточных литературах (например, Зияуддин Нахшаби «Книга попугая»). Кроме того, у новеллы имеется прецедент в творчестве самого Боккаччо – в его романе «Филоколо» (тринадцатый из так называемых любовных вопросов).
Джентиле деи Каризенди. – Каризенди – знатное болонское семейство, лицо неизвестно (ниже тот же случай с Никколуччьо Каччьянимико).
Новелла 5