Около полудня, держа Томми на руках, Джейн пробиралась через песчаные дюны, образующие верхнюю границу пляжа. Это были те же дюны, где они с Чарльзом устраивали пикник, где она убегала от незнакомца, приняв его за Джека. Чарльз ушел раньше, чтобы помочь Хэнку. Электричества пока не дали, телефон не работал, и Джейн чувствовала себя в какой-то изоляции. Кроме того, ей хотелось увидеть Луизу и узнать, как дом Коуэнов выдержал шторм.
Джейн обещала Луизе помочь после шторма, а сейчас она думала о том дне, сравнивая с открывшейся ей картиной.
Спустившись на пляж, Джейн с удивлением смотрела широко открытыми глазами на представшую перед ней картину. Сотни любопытных, журналисты, фотографы, мародеры, копающиеся в поисках ценных вещей на развалинах домов, разбросанных наподобие муравейников от платной стоянки автомашин на одном конце пляжа до волнореза на другом…
По мокрому песку медленно ползли грузовые машины, два экскаватора расчищали пляж от мусора. Работала специальная автомашина со звукозаписывающей аппаратурой бостонской телестудии, снимая кадры для передачи «С места события». Рядом с тем местом, где остановилась Джейн, пронзительно закричала и упала в беспамятстве на руки своего мужа какая-то женщина, после того как увидела, что осталось от их дома: часть камина с промокшим матрацем, зацепившимся за кирпичи.
Волны, накатывавшиеся на берег, были все еще достаточно мощными и высокими. В белых гребешках волн мелькали многочисленные любителе серфинга, создавая мозаику удивительной картины: контраст летнего веселья на фоне огромных разрушений.
Джейн напряженно всматривалась вдаль, отыскивая дом Луизы. Вода и ветер разрушили прежний ландшафт: там, где раньше были песчаные дюны, появилась ровная поверхность, а там, где были скалы, – проходы. Местность нельзя было узнать.
– Джейн, мы здесь, наверху! – донесся до нее голос Луизы, отчаянно махавшей ей рукой.
Джейн помахала в ответ. Она покрепче прижала Томми и стала прокладывать себе путь через толпу, когда мужчина в твидовых брюках и в темной рубашке остановил ее.
Она замерла на месте, узнав его. Мужчина немедленно попятился назад, сконфуженно пряча голову. Низким голосом он пробормотал:
– Я не хочу причинять вам неприятность, мэм. Я надеялся, что вы придете сюда. Я просто хотел рассказать вам про тот день.
Джейн напряженно всматривалась в него. Вблизи она видела, что он не очень-то походил на Джека: только своим ростом и цветом одежды. Этот мужчина был старше, выглядел не таким сильным, а годы пьянства наложили на его лицо свой отпечаток. Она почувствовала запах алкоголя. Сейчас он казался ей совсем другим.
– Вы тот человек, который страшно напугал меня на пляже.
Он стянул с головы шапочку с козырьком, ту самую. У него были густые нерасчесанные волосы.
– Да, мэм, и я не мог заснуть, думая об этом, – проговорил он, тиская в руках шапочку. – Я не собирался причинить вам боль. Просто хотел посмотреть вашего малыша. Хорошенький паренек! – С этими словами он потянулся, чтобы дотронуться до ножки Томми, но Джейн отступила назад, а ребенок крепче обхватил ее за шею.
– Ну, хорошо, какие бы ни были у вас намерения, – сказала она непреклонно, – вы испугали нас. Почему вы продолжали преследовать нас, когда мы убегали?
Он смотрел себе под ноги, и Джейн пожалела, что говорила с ним слишком резко.
– Я не думал, что ваш малыш… – Он тряхнул головой и крепче сжал козырек шапочки. – Это бесполезно! Я никогда не увижу его опять! – Он задрожал и отвернулся, бормоча какие-то извинения.
– Подождите! – сказала Джейн, чувствуя к этому человеку больше симпатии, чем страха. Каким бы он ни был, он не был опасным.
– Кого вы не собираетесь больше видеть? Он поднял голову. Глаза у него ввалились и были очень грустными. Голубого цвета. И Джейн подумала, что когда-то они тоже были живыми и ясными.
– Я малость выпил, а когда я выпиваю, всегда вспоминаю и жалею… – На мгновение его лицо прояснилось. – Берегите малыша, мэм! Следите за ним хорошенько! Не подпускайте слишком близко к воде! – Глаза мужчины наполнились слезами. Он вытащил из кармана коричневую фляжку, поднес ко рту и сделал глоток, как если бы содержащаяся в ней жидкость была его единственным спасением. Утерев губы рукой, он засунул фляжку обратно в карман. Расправив смятую шапочку и натянув ее на голову, он коснулся пальцами козырька, кивнул Джейн и пошел от нее.
Джейн смотрела ему вслед, не замечая, что рядом с ней стоит Луиза, пока та не коснулась ее рукой.
– Оливер тебя не побеспокоил?
– Что? Да он просто…
– Рассказывал тебе, что Томми напомнил ему его сына?
Джейн отрицательно покачала головой.
Он просто посоветовал мне держать мальчика подальше от воды.
– Некоторые из местных жителей, – кивнула Луиза, считают его сумасшедшим. Он бродит по пляжу круглый год, большей частью пьяный. Его сын утонул здесь летом, лет пять назад.
Джейн смотрела, как он шел, ссутулясь, а затем остановился.
– Боже мой! Это ужасно!