— Тогда не стану его отвлекать, — сказала Платина, поднимаясь с табурета и беря лежащую на столике книгу. Ту самую, что так неосмотрительно взяла в библиотеке.
Уступая ей дорогу, Яира склонилась в почтительном поклоне.
Уже в дверях приёмная дочь бывшего начальника уезда небрежно бросила:
— Пойду почитаю в павильоне.
Покинув главную башню, она проследовала по знакомой галерее до беседки со столиками и табуретками.
Стряхнув сор с одной из них, пришелица из иного мира уселась, раскрыла книгу и задумалась. Пока никто не мешает, нужно оценить ситуацию, сложившуюся после вчерашнего происшествия.
Являясь достойной дочерью своего толерантного века, она не пришла в ужас от того, что Хваро оказался девушкой. Как сказано в одной старинной американской комедии: «У каждого свои недостатки».
Но если она тоже выдаёт себя за другого, вероятность их разоблачения вырастает в два раза.
«Зря я с ней связалась, — досадливо поморщилась Ия, тут же напомнив себе: — Как будто был выбор? Это он, то есть она меня нашла, а не я её, то есть его».
Зато теперь совершенно ясно, почему убили дочь рыцаря Канако. Но тогда и прочие гадости, что рассказывали о бароне Нобуро и Андо, тоже правда.
От этого, конечно, не легче, но теперь по крайней мере она знает, чего можно ожидать от своей любовницы.
Девушка досадливо скривилась. Зарекалась же не называть её так. Даже произнесённое мысленно, это слово ужасно раздражало.
«А как ещё скажешь? — мрачно засопела она, положив локти на стол и подперев голову руками. — Любовница и есть».
Возможно, не окажись та хладнокровной убийцей, Платина воспринимала бы их отношения по-другому. Но сейчас, похоже, она вновь начала бояться Хваро. Страх ещё вчера, исчезнувший навсегда, вернулся вновь.
«Может, всё-таки сбежать, пока не слишком поздно?» — растерянно подумала Ия.
Однако поразмыслив, она без труда выявила у данной идеи парочку весьма существенных недостатков.
Во-первых, барон обязательно будет искать. Он парень, то есть девка упорная, иначе не отыскал бы её в той лесной избушке.
Во-вторых, побег из этого замка никак не улучшит положение приёмной дочери бывшего начальника уезда, арестованного за государственную измену.
Вновь остаться один на один со всем этим жестоким миром?
Девушка зябко передёрнула плечами. Нет уж. Пока Хваро ведёт себя в рамках приличий, лучше оставаться с ним. Но всё же всегда следует иметь ввиду, что она из себя представляет. Именные таблички следует беречь как зеницу ока. И неплохо бы золотишком обзавестись на «чёрный день». Только всё это необходимо тщательно спрятать. Пайзы пока пусть в старом тряпье полежат, благо его много. Однако потом им следует подыскать более надёжное место.
Приняв окончательное решение, беглая преступница выпрямилась и, глянув на раскрытую книгу, заметила, что та лежит перед ней вверх ногами.
«Если хочешь остаться с этой, то есть с этим аристократом, — сказала сама себе пришелица из иного мира, — то будь добра соответствовать не только в постели. Если он так любит стихи, так выучи чего-нибудь и прочитай ему с чувством».
Криво усмехнувшись, девушка перевернула книгу, раскрыла на первой странице и, прочитав: «Букет небесного сада», — пробормотала:
— Посмотрим, что тут растёт.
Заметив через какое-то время приближавшуюся фигуру в лёгком сине-зелёном халате, она сделала вид, будто увлечена чтением, и подняла голову только тогда, когда хозяин замка был уже в нескольких шагах.
Торопливо поднявшись, Платина церемонно поклонилась, прижимая ладони к животу.
— Доброе утро, Тоишо-сей.
— Здравствуйте, Ио-ли, — лучезарно улыбнулся землевладелец, отвешивая короткий поклон. — Что читаете?
— Да вот стихи, — ответила та, показав обложку. — Взяла в библиотеке.
— Понравилось что-нибудь? — живо заинтересовался собеседник.
— Я ещё не всё прочитала, — смущённо улыбнулась девушка. — Но уже нашла одно замечательное стихотворение.
Полуприкрыв глаза она продекламировала:
— Я знал, что у вас хороший вкус, Ио-ли, — одобрительно хмыкнул Хваро.
— Благодарю за лестные слова, Тоишо-сей, — поклонилась приёмная дочь бывшего начальника уезда и поинтересовалась: — Господин Каямо освободился?
— Зачем он вам? — словно бы насторожился барон.
— Вы забыли? — удивлённо вскинула брови Платина, напомнив: — Хочу поговорить об умелой швее.
— Ах да! — досадливо морщась, перебил её хозяин замка. — Вспомнил. Но к чему так спешить?
— А чего ждать? — в местной манере вопросом на вопрос ответила собеседница.
— Ну хорошо, — словно бы нехотя согласился землевладелец. — После обеда я пришлю его к вам.
— Спасибо, Тоишо-сей, — поклонилась Ия, мельком глянув на всё ещё карабкавшееся вверх солнце.