Здесь уже имелась натоптанная тропинка на внутренний двор. Так как при проходе через сквозную веранду приходилось разуваться, а с плетёными из верёвок сандалиями, что носят служанки, на это уходит много времени, они предпочитали ходить вкруговую.
Едва беглая преступница завернула за угол, как до её настороженного слуха донёсся посторонний звук, явно отличавшийся от шелеста листьев и стрекота цикад.
Резко присев от неожиданности, Ия посмотрела в ту сторону.
Вновь послышался хорошо различимый шорох по камням, и с ограды на землю мягко спрыгнула тёмная фигура.
«Вот же-ж! — мысленно охнула приёмная дочь бывшего начальника уезда, чувствуя, как бешено заколотилось сердце. — Кто это такой, и что ему здесь надо? Неужели Нобуро? Всё-таки решил разобраться с бароном.»
Однако в тусклом свете звёзд и узкого серпика луны человек казался немного выше младшего брата губернатора.
Оглядевшись по сторонам, неизвестный, облачённый в одежду простолюдина, направился к дому.
И тут Платина заметила, что он слегка прихрамывает на левую ногу.
«Господин Накадзимо! — догадалась девушка. — Наверное, хочет попробовать найти карту?»
Вздрогнув, беглая преступница закрыла рот ладонью.
«Он же не знает, что в доме живут! Сейчас разбудит служанку, та поднимет крик, набегут стражники. А тут я, вся такая красивая, в джинсах, в измазанной тушью куртке и с крадеными штанами за пазухой!»
Пошарив рукой по земле, Ия подобрала маленький камешек и бросила его в сторону незваного гостя.
Услышав шорох травы и удар от падения, мужчина замер, оглядываясь по сторонам, а в голове пришелицы из иного мира мысли роились беспорядочно, как муравьи на развороченной куче.
Выпрямившись, она продемонстрировала себя, призывно махнув рукой.
Развернувшись, незваный гость бросился бежать с явным намерением удрать, но сделав пару быстрых шагов остановился, видимо, озадаченный тем, что неизвестный, не только не поднял тревогу, но даже сам дал о себе знать.
Выступив из тени, Платина вновь махнула рукой и указала на сарайчик, за которым они смогут спокойно поговорить.
Она так не волновалась с тех пор, как в доме господина Андо за ней гонялся разъярённый Рокеро Нобуро. Колени заметно подрагивали, так что каждый шаг давался с заметным трудом.
Зайдя за ветхую постройку, девушка замерла, увидев в руке мужчины длинный клинок, блеснувший в тусклом свете лунного серпа.
Тем не менее она умудрилась почти спокойно, как ей показалось, поинтересоваться:
— За картой пришли, господин Накадзимо?
Настал черёд удивляться собеседнику. Заметно отпрянув, тот, однако, быстро пришёл в себя, выдохнув свистящим шёпотом:
— Кто ты такой? Откуда знаешь моё имя?
— Я здесь живу, — пояснила Ия, окончательно беря себя в руки. — А ещё вон там сейчас спит служанка, и у неё очень хороший слух. Поэтому говорите, пожалуйста, потише.
Услышав о прислуге, Накадзимо, видимо, догадался, что перед ним представительница благородного сословия, и тихо спросил:
— Откуда вам известно о карте?
— Я её нашла, — просто ответила Платина, тут же пояснив: — Но никому ничего не сказала. Даже господину Хваро.
— Кто вы? — насторожился собеседник.
— Его любовница, — не стала скрывать своего положения приёмная дочь бывшего начальника уезда.
— Как вы узнали, что я приду именно сегодня? — спросил дворянин.
— А я и не знала, — криво усмехнулась пришелица из иного мира, помня, насколько суеверны аборигены. — Мы встретились не иначе как по воле Вечного неба. Если бы не я, вы бы вошли в дом, стали бы искать карту, разбудили бы служанку, та подняла бы крик. А стражники как раз у озера. Над водой звук далеко разносится. Вы бы конечно сбежали. Но без карты.
— Но вам же тоже не хочется будить служанку, — с хорошо различимой издёвкой заметил незваный гость.
— Ну так и я тоже благодарна Вечному небу за нашу встречу, — не стала спорить девушка.
— Что вы хотите за карту? — после короткого раздумья напрямик спросил Накадзимо.
— Помогите мне сбежать отсюда, — столь же откровенно ответила Платина, сразу же огласив весь список своих «хотелок»: — Представьте меня своей дальней родственницей и снимите мне маленький домик в каком-нибудь городе, только не в Хайдаро.
Собеседник еле слышно рассмеялся.
— Не слишком ли много за рисунок, который никому, кроме нас, не нужен?
С последним утверждением можно было бы поспорить. Вряд ли господин Самадзо прятал карту только от этой странной компании. Однако вместо этого Ия напомнила:
— Но вам-то она очень нужна, раз вы залезли ночью в чужой парк.
— Я привык рисковать, — усмехнулся мужчина, — но не разбрасываться деньгами. Вы просите слишком много.
— Отнюдь! — смело возразила девушка. — Потратиться придётся разве что на документ, подтверждающий наше родство. Всё остальное не так уж дорого и сложно. Вы же дворянин, вам не надо регистрироваться в уездной канцелярии и ставить в известность обо мне уличного старосту. Составьте документ о снятии жилья на пару лет, заплатите хозяину за месяц, и всё. Дальше я буду жить сама по себе, а вы получите то, за чем пришли.