Ухватив зубами узелок с вещами, легко вскарабкалась на стену, но, перед тем как спуститься на другую сторону, задержалась, окинув прощальным взглядом расстилавшийся во тьме парк с холмом водопада и громадой главной башни, поднимавшейся над верхушками деревьев.

Ещё не зная, что её ждёт впереди, и не рассчитывая на щедрые подарки от судьбы, девушка покидала это место без особых сожалений, всё же признавая некоторую пользу от своего пребывания здесь. По крайней мере, она теперь совершенно точно осознала свою гетеросексуальность. Однополый секс — это не для неё.

— Эй! — внезапно донёсся из темноты свистящий шёпот. — Сюда!

Очнувшись от своих мыслей, Платина едва не сиганула вниз, но вовремя передумала. Сбросила в темноту котомку, верёвку и стала осторожно спускаться, нащупывая носками туфель выступавшие из кладки камни.

— Держитесь! — раздалось совсем рядом, и Ия почувствовала, как чьи-то руки подхватывают её под зад.

Девушка отпустила край стены. Руки неизвестного скользнули чуть выше и сразу же отпрянули, лишив её поддержки. Но она всё же умудрилась аккуратно опуститься на землю.

— Карта с вами? — спросила выступившая из темноты фигура с закрытым до глаз лицом.

— Со мной, господин Накадзимо, — заверила девушка, показывая футляр.

— Уходим, — кивнув, скомандовал он. — Мы и так вас заждались.

И тут же приказал:

— Дайте мне руку, госпожа!

Всё же разъяснив своё требование, крайне неприличное с точки зрения местного этикета.

— Я хорошо вижу в темноте и проведу вас по лесу. Здесь, знаете ли, не парковая аллея, можно больно упасть.

Со стороны стоявшей поодаль смутно различимой фигуры донёсся тихий смешок.

Посчитав аргументы собеседника здравыми и обоснованными, Платина вынула кинжал из-за пояса, спрятала его за пазуху и протянула руку.

Кожа на ладони Накадзимо оказалась шершавой и грубой, а хватка железной.

— Кен! — обратился он куда-то в темноту. — Останься. Потом догонишь.

— Да, господин, — отозвался простолюдин.

— Но не задерживайся слишком долго, — предупредил дворянин и повёл беглую преступницу к зарослям низкорослых деревьев.

Нельзя сказать, что Ия совсем ничего не различала в густом мраке, но идти так быстро и уверенно, как Накадзимо, она бы точно не смогла.

Тот легко огибал выступавшие из тьмы деревья и кустарники, изредка предупреждая:

— Осторожнее, камень. Пригнитесь. Не оступитесь, здесь камень.

Или раздражённо шипел:

— Пожалуйста, тише!

Когда под её ногой хрустел опавший сучок, девушка невольно втягивала голову в плечи, косясь на почти бесшумно двигавшуюся позади ещё одну облачённую в чёрное фигуру.

Казалось, этот подъём никогда не закончится, хотя на самом деле они вряд ли прошли более двух или трёх километров.

Но постепенно лес начал редеть, и путники выбрались на вершину холма.

— Нам придётся ехать верхом, — предупредил Накадзимо.

— Вы привели для меня лошадь? — удивилась Платина.

— Нет, — отозвался собеседник. — Поедете со мной.

— Хорошо, — покладисто согласилась беглая преступница.

Спуск был не менее труден, чем подъём. Как Ия не старалась ступать осторожно, она всё же запнулась за торчавший из земли камень, и только резкий рывок провожатого спас её от падения.

— Осторожнее! — фыркнул тот. — Смотрите под ноги!

«Как будто тут что увидишь!» — мысленно огрызнулась пришелица из иного мира, но вслух ничего не сказала.

— Уже недолго, госпожа, — подбодрил её, шагавший позади спутник.

Ещё минут через десять из окликнули из темноты:

— Господин?

— Да, это мы, — отозвался Накадзимо.

— А девчонка?

— Госпожа с нами.

— Карта у неё? — из-за куста появился мужчина в воинском облачении.

— Говорит, что у неё, — усмехнулся предводитель этой странной компании и поинтересовался: — Вас никто не видел?

— Только зверюшки, — успокоил его собеседник.

Уже вчетвером они вышли на большую поляну, где под раскидистым деревом негромко фыркали и позвякивали сбруей лошади.

— А где Кен? — с беспокойством спросил дворянин.

— Остался у парка, — ответил Накадзимо. — Сейчас подойдёт.

Какое-то время все молчали.

— Кто вы, госпожа? — неожиданно спросил остававшийся с лошадьми мужчина.

Предвидя подобного рода вопросы, приёмная дочь бывшего начальника уезда выдала заранее заготовленный ответ, как ей казалось, вполне в традициях аборигенов.

— Простите, господин, но я не могу назвать свою фамилию, чтобы не портить репутацию семьи. Скажу только, что мой благородный отец принадлежит к сословию гау.

— Почему вы сбежали от господина Хваро? — продолжил расспрашивать собеседник. — Любите другого?

— Зачем вам мои печали, господин? — высказалась в местной манере Платина. — Разве того, что я вам сказала, недостаточно?

Ответить тот не успел. Где-то совсем близко тихо хрустнула ветка. Тут же неизвестно откуда в руке дворянина оказался обнажённый клинок.

— Спрячьте меч, господин Сенто, — усмехнулся Накадзимо. — Вы же знаете, что это Кен.

— А вдруг не он? — недовольно проворчал собеседник, убирая оружие в ножны.

Почти сразу же из-за деревьев показалась приземистая, тёмная фигура. Человек приблизился и тихо отрапортовал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Платина

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже