Надо отдать должное, но выглядел лорд прекрасно, словно герой, сошедший со страниц женских романов. Мощная фигура, обтянутая идеально севшим вечерним костюмом; затянутые в гладкий хвост волосы открывали острые черты лица. Ни дать ни взять, хищник на променаде. А женщины ведь любят такой типаж… Я со своего места отчётливо видела, какие взгляды кидали на него, а сколько вееров вдруг взметнулись в женских ручках…

– Мы ещё обсудим твоё поведение, дорогая, – шепнул он мне на ухо, когда, невзирая на официанта, сам помог мне присесть.

– Непременно. Мы обсудимтвоёповедение, супруг, – не осталась я в долгу, после чего кинула тяжёлый взгляд, обещающий кару, на Феликса. Предатель! Дракон занервничал. Чувствует за собой вину, настоящий ящер!

Мой муж же, словно страдающий раздвоением личности пациент психбольницы, довольно улыбаясь, сел напротив меня. Его глаза искрились весельем и предвкушением.

Остаток вечера я провела как на иголках, ожидая, что он выкинет какую-нибудь гадость.

Но он был до ужаса идеален. Прилично поддерживал беседу, хвалил моих поваров и – о ужас! – довольно улыбался.

Единственное, что меня в этот вечер тяготило – это взгляды. Любопытные, жадные, беспардонные, завидующие… Хотя даже среди этого многообразия я выделила один – отстранённо-оценивающий, от него у меня по спине бежали холодные мурашки. Я потратила много времени, чтобы понять, кто же так на меня смотрит.

– Что, выбираешь кандидатов на роль отца? – зло прошипел мне на ухо дракон, когда мы вместе с ним расхаживали среди гостей. Ужин закончился, официанты подавали напитки, а я принимала комплименты, продолжая собирать отзывы на блюда сегодняшнего вечера.

– А то! – улыбаясь, ответила я, отводя взгляд от молодого графа Вермонт, что совсем недавно поселился в нашем городе. Я видела его на одном из приёмов леди Далтон пару недель назад, но что я ему сделала? Ведь взгляд его хранил слишком много эмоций для мимолётного знакомства.

– Не смей так со мной говорить, Энессия, – одёрнул супруг, не отходивший от меня ни на шаг.

– А как? – устало проговорила я, запрокидывая голову, чтобы было удобно смотреть ему в глаза. – Я готова к диалогу, но ты-то нет. Ты ведёшь себя как ребёнок, у которого забрали игрушку!

– А если я не хочу теря… делиться своими игрушками?

– А кто тебе сказал, что игрушкатвоя? То, что творит твоя фантазия, – это одно, но в реальности… Рейнир, я устала. Перестань рычать. Сейчас выйдет Арно, не перетягивай внимание на себя, – отмахнулась я от него.

– А кто такой Арно? – подозрительно проговорил дракон.

– Мой шеф-повар.

На удивление, это его успокоило. И оставшееся время он был шёлковым, даже чересчур.

– Я надеюсь, что вы вместе посетите мой приём во вторник вечером, – протягивая конверт стоящему рядом с нами Бенни, леди Далтон не спускала с нас глаз.

– К сожалению, мой супруг не сможет задержаться в нашем городке…

– Отчего же?! Я отложу дела и с радостью составлю тебе компанию! К тому же, разве можно отказать, когда приглашает такая утончённая леди?! Когда, говорите, у вас приём?..

– Во вторник, – зарделась леди Фелиция, – буду рада вас видеть!

По её примеру поступили многие. И мой дражайший супруг всех и каждого заверил, что явится на их приёмы. Даже те, где я появляться не планировала.

– Зачем это всё? Ты словно собираешься теперь жить здесь! Дал согласие посетить званые вечера чуть ли не на два месяца вперёд!

– Всегда могут возникнуть неотложные дела! – спокойно пожал он плечами, поднимаясь рядом со мной по лестнице. – Приятных снов, леди д’Эбре! – чинно поклонился мужчина и неспеша направился к себе в спальню, не кидая намёков, не распуская руки, не рыча… Вот что значит животрепещущая сила электрического разряда!

Я же, дойдя до спальни, упала на кровать без сил. Генриетта помогла мне избавиться от вечернего наряда, и после я сразу провалилась в сон. И всё могло бы повториться. Я могла бы в очередной раз провести ночь в ссоре с проводником, но так устала, что, очнувшись в кровати жарким днём, перевернулась на другой бок, натянула простыню на голову и опять заснула.

– Душа… – звал меня голос.

– Изыди! Я спать хочу! – единственное, что смогла внятно ему ответить.

<p>Глава 21.</p>

Я проснулась с первыми лучами. Сегодня меня ждал насыщенный день. Тяжёлый, но хороший.

Надев платье без лишнего блеска драгоценных камней и запрятав волосы под изящную косынку, я спустилась на кухню, где жизнь кипела, словно ночи и не было.

– Доброе утро! – поприветствовала я команду.

– Доброе утро, шеф! – хором ответили они, вызывая мою довольную улыбку. В эти дни я командовала парадом.

Нож привычно лёг в мою руку и затанцевал на доске, пока я прислушивалась к разговору на кухне. Парни привыкли к моим навыкам, да и сами подтянули свои умения, но то и дело посматривали на меня, – не покажу ли я, что-то новенькое?!

Рутинные действия были мне до боли приятны, они дарили уверенность, радовали стабильностью. В эти мгновения я выкидывала из головы страхи и о внезапно нагрянувшем неуравновешенном муже, и о свалившемся на мою голову упёртом проводнике.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже