Надо отдать должное, но выглядел лорд прекрасно, словно герой, сошедший со страниц женских романов. Мощная фигура, обтянутая идеально севшим вечерним костюмом; затянутые в гладкий хвост волосы открывали острые черты лица. Ни дать ни взять, хищник на променаде. А женщины ведь любят такой типаж… Я со своего места отчётливо видела, какие взгляды кидали на него, а сколько вееров вдруг взметнулись в женских ручках…
– Мы ещё обсудим твоё поведение, дорогая, – шепнул он мне на ухо, когда, невзирая на официанта, сам помог мне присесть.
– Непременно. Мы обсудим
Мой муж же, словно страдающий раздвоением личности пациент психбольницы, довольно улыбаясь, сел напротив меня. Его глаза искрились весельем и предвкушением.
Остаток вечера я провела как на иголках, ожидая, что он выкинет какую-нибудь гадость.
Но он был до ужаса идеален. Прилично поддерживал беседу, хвалил моих поваров и – о ужас! – довольно улыбался.
Единственное, что меня в этот вечер тяготило – это взгляды. Любопытные, жадные, беспардонные, завидующие… Хотя даже среди этого многообразия я выделила один – отстранённо-оценивающий, от него у меня по спине бежали холодные мурашки. Я потратила много времени, чтобы понять, кто же так на меня смотрит.
– Что, выбираешь кандидатов на роль отца? – зло прошипел мне на ухо дракон, когда мы вместе с ним расхаживали среди гостей. Ужин закончился, официанты подавали напитки, а я принимала комплименты, продолжая собирать отзывы на блюда сегодняшнего вечера.
– А то! – улыбаясь, ответила я, отводя взгляд от молодого графа Вермонт, что совсем недавно поселился в нашем городе. Я видела его на одном из приёмов леди Далтон пару недель назад, но что я ему сделала? Ведь взгляд его хранил слишком много эмоций для мимолётного знакомства.
– Не смей так со мной говорить, Энессия, – одёрнул супруг, не отходивший от меня ни на шаг.
– А как? – устало проговорила я, запрокидывая голову, чтобы было удобно смотреть ему в глаза. – Я готова к диалогу, но ты-то нет. Ты ведёшь себя как ребёнок, у которого забрали игрушку!
– А если я не хочу теря… делиться своими игрушками?
– А кто тебе сказал, что игрушка
– А кто такой Арно? – подозрительно проговорил дракон.
– Мой шеф-повар.
На удивление, это его успокоило. И оставшееся время он был шёлковым, даже чересчур.
– Я надеюсь, что вы вместе посетите мой приём во вторник вечером, – протягивая конверт стоящему рядом с нами Бенни, леди Далтон не спускала с нас глаз.
– К сожалению, мой супруг не сможет задержаться в нашем городке…
– Отчего же?! Я отложу дела и с радостью составлю тебе компанию! К тому же, разве можно отказать, когда приглашает такая утончённая леди?! Когда, говорите, у вас приём?..
– Во вторник, – зарделась леди Фелиция, – буду рада вас видеть!
По её примеру поступили многие. И мой дражайший супруг всех и каждого заверил, что явится на их приёмы. Даже те, где я появляться не планировала.
– Зачем это всё? Ты словно собираешься теперь жить здесь! Дал согласие посетить званые вечера чуть ли не на два месяца вперёд!
– Всегда могут возникнуть неотложные дела! – спокойно пожал он плечами, поднимаясь рядом со мной по лестнице. – Приятных снов, леди д’Эбре! – чинно поклонился мужчина и неспеша направился к себе в спальню, не кидая намёков, не распуская руки, не рыча… Вот что значит животрепещущая сила электрического разряда!
Я же, дойдя до спальни, упала на кровать без сил. Генриетта помогла мне избавиться от вечернего наряда, и после я сразу провалилась в сон. И всё могло бы повториться. Я могла бы в очередной раз провести ночь в ссоре с проводником, но так устала, что, очнувшись в кровати жарким днём, перевернулась на другой бок, натянула простыню на голову и опять заснула.
– Душа… – звал меня голос.
– Изыди! Я спать хочу! – единственное, что смогла внятно ему ответить.
Я проснулась с первыми лучами. Сегодня меня ждал насыщенный день. Тяжёлый, но хороший.
Надев платье без лишнего блеска драгоценных камней и запрятав волосы под изящную косынку, я спустилась на кухню, где жизнь кипела, словно ночи и не было.
– Доброе утро! – поприветствовала я команду.
– Доброе утро, шеф! – хором ответили они, вызывая мою довольную улыбку. В эти дни я командовала парадом.
Нож привычно лёг в мою руку и затанцевал на доске, пока я прислушивалась к разговору на кухне. Парни привыкли к моим навыкам, да и сами подтянули свои умения, но то и дело посматривали на меня, – не покажу ли я, что-то новенькое?!
Рутинные действия были мне до боли приятны, они дарили уверенность, радовали стабильностью. В эти мгновения я выкидывала из головы страхи и о внезапно нагрянувшем неуравновешенном муже, и о свалившемся на мою голову упёртом проводнике.