– Ничего, я дождусь, – поцеловал жену. – Удачи вам сегодня!

Родственники Ахмада уехали поездом в 14:05. Ахмад был на работе, и у него не было и шанса отпроситься, чтобы их проводить. Конечно, он же только что вернулся из командировки и должен был идти к министру докладывать о поездке. Так что он попросил меня проводить гостей. Я вызвал такси к половине первого по своему особому номеру, и сам повез половину пассажиров, так что вскоре мы вдвоём с таксистом доставили всех восьмерых на вокзал.

Прощались со мной очень тепло, приглашали в Чечню приезжать всей семьей.

– Как дети подрастут, обязательно приедем, – пообещал я неоднократно. И на самом деле собирался приехать. Ну а почему бы и нет? Воздух чистый, вокруг горы, стада овечек, пасущихся на зеленых лугах. Пастораль просто! Ну и знаменитое кавказское гостеприимство... Шашлык-башлык и все такое. Единственное – надо как-то заранее твердо договориться, чтобы не пытались меня напоить до поросячьего визга. Если это удастся согласовать, то обязательно приедем.

<p>Глава 13</p>

Москва

Вернулся домой с вокзала, и Валентина Никаноровна сообщила мне, что звонили и оставили записку на холодильнике. Подошёл, посмотрел – звонок от Ильдара. Тут же его набрал.

– Я так понимаю, что поездка в Ярославль состоится? – спросил я его по телефону.

– Да, Павел, всё у нас получилось. Можем поехать завтра или послезавтра. Мы вызвонили главного редактора; он подтвердил всё, что указано в письме, и пообещал предоставить необходимые доказательства. Так что сразу после приезда мы отправимся к нему. Так как тебе удобнее с датой поездки? – спросил он.

– Да к чему тянуть? Давайте завтра, – предложил я.

– Отлично! Выезжаем в восемь утра от здания Кремля. Ты на своей машине или на автобусе, что нам выделили, хочешь поехать?

– На автобусе, – ответил я.

Странный вопрос. Зачем мне гонять собственную машину в Ярославль и обратно?

Работал весь день, как с вокзала приехал, потом уже на самбо съездил. Вернулся – жены нет. Ну да, там же ресторан и чехословаки… Няню домой отправил, с детьми возиться начал. В удовольствие…

Вернулась домой Галия ближе к полуночи. Уже волноваться начал немного, что так задерживается. Но по сияющему виду понял, что все прошло хорошо.

– Было так здорово! – восторженно прошептала Галия, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить заснувших час назад парней. – Все просто отлично прошло с чехословаками.

– Ну давай, рассказывай, – улыбнулся я, проходя с ней на кухню. – Чай будешь? Сильно устала?

– Не устала совсем, – помотала головой Галия. – Там так интересно было. Ты не представляешь даже.

Налил жене чаю, посмеиваясь. Эк ее впечатлило шоу сегодняшнее. Глаза горят, эмоции переполняют. А ведь так переживала утром…

– Делегация просто в восторге. Все очень живо обсуждали, как им понравилось сегодняшнее кулинарное шоу, – начала рассказывать жена. – Федосеев такой довольный ходил, с чехословаками через переводчика разговаривая. Хотя там большинство, конечно, свободно русским владеет.

– А что готовили хоть? – поинтересовался я.

О том, что шоу будут делать в ресторане «Прага», Галия давно уже мне рассказала. Оно и логично. Все же ресторан именно на чехословацкой кухне специализируется. А вот с выбором блюд для шоу там разгорелась битва какая-то. Я так понял, ресторан хотел блеснуть, и сначала повара выкатили какой-то сильно уж вычурный список блюд. Начались дискуссии и вроде в министерствах решили, что меню надо упростить, чтоб не получилось, что блюда выйдут невкусными, а гости недовольными. Ресторан заартачился, но им быстро объяснили, кто главный, и меню упростили. Но даже упрощенный вариант не приняли, так как все равно посчитали сложным. В итоге до последнего было неизвестно, что будут готовить. Жена еще и поэтому нервничала, поскольку определенности не было до последнего дня.

– Ой, готовили совсем простые блюда, – ответила жена, – и так хорошо все вышло. Готовили три блюда чехословацкой кухни и три советской. Из чехословацкой делали кнедлики, утопенцы и бубланину, а из наших – селедку под шубой, котлеты по-киевски и орешки со сгущенкой.

Я только про кнедлики что-то знал из иностранной кухни…

– Утопенцы? – переспросил я недоуменно. – Бубланину? Да уж, точно, проще некуда…

– Ага, – кивнула жена, улыбаясь, явно не заметив сарказма. – Утопенцы – это такие сосиски, их надрезают и в маринаде вымачивают с луком и специями разными. В принципе, есть можно, но по-моему, просто сварить вкуснее… А еще знаешь, как название переводится? Утопленники, – пояснила жена, сделав большие глаза. – Это кто ж додумался так назвать еду! Чехословаки сказали, что это потому, что сосиски утапливают в маринаде, но мне кажется, все равно странно…

– Ну да, ассоциации не самые приятные, – согласился с улыбкой. – а бубланина это что за зверь такой?

– Да это практически наша шарлотка! – махнула рукой Галия.

– Ясно. А ты что готовила?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ревизор: возвращение в СССР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже