— Что скажешь? — спросил я у своей ученицы. Мы были под чарами головного пузыря и доспехов Инанны, чтобы не заразиться, а также в специальных мантиях, которые носят врачи из больницы святого Мунго при работе с инфекционными заболеваниями. В отличие от простых болезней, среди магических есть те, которым не нужно попадать в кровь, желудок или легкие — достаточно зацепить ауру.

— Что это не простая драконья оспа. Симптомы идентичны, как и результаты поверхностной диагностики. Но более тщательный анализ при помощи шумерских чар говорит о том, что это глубоко модифицированная версия болезни, — ответила мне Нарцисса.

— Может быть мутация? — предположил я, хотя сам в это не верил. Просто прорабатывал все варианты.

— Нет. Мутация не бывает целенаправленной. Иногда вирус случайно мутирует и приобретает иные свойства, например, начинает заражать не только животных, но и людей. Так и произошло с оригинальной оспой. Тут же усиление по всем показателям такое, что даже противодраконья сыворотка не работает, — покачала она головой.

— Твои предложения?

— Лечение от Заразы.

— Потянешь? У него нет палочкового аналога, — чары эти аурные, и без должной тренировки сложны.

— Попробую, — нахмурившись, ответила она мне и запела катрен на шумерском. После пары срывов ее руки засветились белым светом, и когда она возложила их на покрытого зелёно-фиолетовой сыпью Абраксаса, то свет перешел с рук на его тело. Я видел, как тяжело Нарциссе удерживать концентрацию, но был горд своей ученицей. Пусть это и уровень подмастерья Шумера, но и она занимается всего второй год.

— Я горжусь тобой, — подав руку пошатнувшейся от усталости ученице, я вывел ее из комнаты, предварительно наложив чары дезинфекции на нас и всю спальню Малфоя-старшего. Девушка несмело улыбнулась в ответ на мою похвалу.

— Спасибо, учитель, — ответила она мне. — Нужно будет еще наложить исцеление, чтобы оспины и неприятный запах гнили пропали.

— Я все сделаю, отдыхай, ученица, — закончив, я подошел к нервничающему Люциусу. К его чести, он не мельтешил и не мешался, ожидая результата в гостиной. Правда, судя по запаху огневиски в воздухе, совсем уж спокойным он не был. — Люциус, слышал пословицу: «Пьяный маг — горе в стране?»

— Я уже взрослый человек, да и жить вечно не собираюсь, — отмахнулся он. Уже второй раз я помогаю вытащить его отца с того света, так что наедине мы могли позволить себе обращаться друг к другу неформально. — Как там отец?

— Жив, и вскоре будет очень голоден. Все по стандарту — обильное питье, питание, укрепляющие и восстанавливающие зелья. С тобой поделиться или свои есть?

— Я бы мог сказать, что Малфои не бедствуют, но твои зелья гораздо лучше. Откуда ты их берешь? — глядя на появляющуюся из воздуха батарею хрустальных флаконов с зельями, спросил Люциус.

— Секрет фирмы. Но за отдельную плату в пять тысяч галлеонов я могу тебе и сказать, — усмехнулся я.

— Мое любопытство не стоит так дорого, — буркнул собеседник в ответ. — Добби, забери зелья.

— Почту за честь услужить вам, хозяин, — поклонился появившийся домовик и, щёлкнув пальцами, растворился как дым вместе с флаконами.

— Домовик выглядит намного лучше, вы его все-таки вылечили? Дорого обошлось?

— Он спас моего отца, и какое бы у меня ни было мнение об этих существах, верных слуг нужно вознаграждать.

— Правильный подход, Люциус. Личное отношение необходимо отбрасывать в угоду здравому смыслу.

— И выгоде, — оскалился младший Малфой.

— И выгоде, — кивнул я, на самом деле не совсем разделяя мнение собеседника. Для меня отношения с близкими мне людьми дороже любой выгоды, но говорить об этом я не собирался. Нечего показывать свои слабые места. — Вот что, когда твой отец придет в себя, выясни, с кем он контактировал в последние несколько дней. Во-первых, они теперь тоже могут быть заражены, а это скорее всего большая часть нашего альянса. Будет обидно, если они погибнут, не сумев попросить о помощи. А во-вторых, один из них мог быть отравителем.

— Разве отец не мог сам заболеть? Драконья оспа довольно распространенное заболевание.

— Распространенное, но поддающееся лечению сывороткой, а это модифицированный вариант. Да и болеют ею в основном те, кто контактирует с драконами или их внутренностями: драконологи, зельевары, контрабандисты, гербологи, пользующиеся драконьим навозом. А среди чистокровных родов таких можно по пальцам одной руки пересчитать, — я задумался над этим вопросом и вспомнил, как Наталья умудрилась подсыпать слабительное в кофе. — И проверь всех поставщиков еды вашей семьи, не приходили ли им подозрительные продукты.

— Ты думаешь?

— Я не думаю, я предполагаю. Так что с плеча не руби. Даже если окажется, что еду действительно отравили, не факт, что поставщики не просто слепые исполнители, которые ничего не знали, — Нарцисса уже пришла в себя и спустилась в гостиную. — Ученица, не перенапрягайся, а лучше хорошенько отдохни сама знаешь где. Вполне возможно, что у тебя скоро будет много работы.

***

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги