— На них не действует обычное пламя. А так же проклятое, известное как Багряное. Белое же, — он покачал головой, — не знаю ни одного мага, кто без усилителя и накопительного кристалла способен вызвать его больше, чем на две ладони. Для этого требуется колоссальный расход сил и особый талант. Меня больше беспокоит то, что одна собака убежала. Не говоря уже о том, что они появились прямо в центре города, — маг посмотрел сначала на Белтрэна, потом перевёл требовательный взгляд на капитана стражи.

— Мои люди прочёсывают весь район. Я попрошу гильдию магов выделить пару… магистров нам в помощь.

— С вашего позволения, я доложу о случившемся Императору, — сказал Белтрэн. — Он будет ждать ваш отчёт, капитан Фаркаш. Раз подобное произошло в городе, то находится в вашей прямой компетенции.

— Я подготовлю подробный отчёт к вечеру, — капитан спокойно отреагировал на то, что его прямой конкурент первым донесёт до правителя эту новость. А так же то, что он практически свалил на него всю ответственность.

— Магистр, я загляну к вам вечером на частную беседу? — спросил Белтрэн у Яна.

— Заходи. Я до утра буду на рабочем месте.

Глава имперской безопасности коротко кивнул и, не прощаясь, направился к выходу со двора. По пути он ещё раз оглядел двор, положение сгоревшей повозки и чёрные пятна от собак. Хотя он и сказал, что это дело в компетенции городской стражи, выходило как раз наоборот. Этот дворик — идеальное место для подобной засады. Значит тот, кто натравил на барона Хока собак, находится в городе. И это весьма неприятно, потому как в одиночку шпион или наёмный убийца ничего сделать не мог.

После того, как бунт против Императора был подавлен, а герцог Теовин обезглавлен, Вильям вызвал главу безопасности для долгой и обстоятельной беседы. Тогда он объяснил Белтрэну, что барон Хок и всё, что происходит вокруг него, напрямую касается службы Имперской безопасности. Белтрэну было бы проще, приставь он к барону слежку, но асверы легко вычисляли даже самых опытных людей. Оставалось всего несколько способов быть в курсе происходящего рядом с бароном Хоком. Только прибегать к ним так рано Белтрэн категорически не хотел.

* * *

— Ты сейчас на полном серьёзе? — спросила Рикарда. — Хочешь сказать, что против семейства сильнейших монстров на континенте тебе хватит собственных сил и четвёрки рэйни’ке? Ты ведь даже не знаешь, сколько их там, — она всплеснула руками. — Может у них армия слуг из низших вампиров. Ты не боевой маг и посредственный боец.

— О, посредственный из уст асвера звучит высшей похвалой.

— Ты значение слов не путай, — хмыкнула она. — Это хоть и положительная оценка, но самая низшая из возможных. Ниже только те, кто меч в руках не держал никогда.

— Хорошо, что предлагаете Вы? Кроме как пойти туда отрядом в пять десятков пар.

— Да хотя бы у Бристл Блэс поинтересуйся, — съязвила она, затем подняла руку, загибая пальцы. — Разведка, оценка, решение. В таком порядке и никак иначе.

— У меня нет времени на разведку и разбирательства.

— Зато у тебя есть знакомый, который может превращаться в пыль и летать. И вообще, возьми его с собой, а мы уж как-нибудь присмотрим за его супругой всей гильдией.

— Тали должен спасти я. Ни брат, ни тётя с дядей, ни армия полудемонов.

— Так, это уже любопытно, — она прищурилась. — Ты мне ничего не хочешь сказать?

— Хочу. Если вы не дадите мне одежду, я пойду спасать её голым.

— О, я хочу это увидеть, — нагло улыбнулась она. — Спасатель га’хья! Два отряда возьмёшь, по пять пар. Плюс твои рэйни’ке, — тоном, не терпящим возражения, сказала она. — Ты мужчина с головой и зря подставляться не станешь. Очень на это надеюсь, — добавила она, немного укоризненно глядя на меня. — В твоих намерениях сплошная жажда крови. Смотри, чтобы она не застила тебе глаза. И я бы предпочла, чтобы ты сначала остыл. Завтра, с утра, — опередила она мой вопрос.

— Хорошо, — не стал спорить я. Мне в любом случае нужен был день, точнее ночь, за которую Матео обещал достать нужный артефакт.

— Теперь по поводу собак, — сказала Рикарда. — Что они от тебя хотели? Почему напали именно на тебя?

— Хотели убить. О причинах не говорили.

— Ты не язви старшим, говори как есть, — строго сказала Эвита. — А то напою отваром из семян дикой тыквы. Он тебе и время даст, чтобы успокоиться, и тело очистит от всякой дряни.

— Вожак их что хотел? — спросила Рикарда. — Луция говорит, что ты его намерения смог прочитать.

— Он хотел, чтобы я собаку какую-то убил для него. Вот и все намерения. Что-то «огромное» предлагал взамен.

— Необычное желание для… собаки, — сказала Эвита.

— Уверена, он ещё появится, — Рикарда поморщилась. — Не забудь спросить, что им от тебя понадобилось. Всё, — она встала, — приходи в себя и езжай домой. Я подготовлю всё что нужно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Резчик

Похожие книги