– К утру, чтобы была готова. И телегу, ту, что поменьше.

– Далеко? – уточнил он.

– В Толедо. Ты Ягодку перековал?

– Все сделано в лучшем виде. Только гвозди для подков заканчиваются. Надо покупать.

– Надо, купишь завтра.

– И еще пряжки для упряжи. Две надо.

– Зайдешь в кузню к Гиру, купишь все, что нужно. Берси, тебя отец ищет.

С герцогом, после его возвращения, я перекинулся только парой слов. Вместе с ним приехало несколько человек, с которым он заперся в рабочем кабинете. Где я его и нашел.

– Берси, заходи, – сказал он за секунду до того, как я постучал. – Садись. Я собираюсь завтра в Толедо по делам. Это самый крупный город на севере. Торговый центр двух провинций. Он расположен межу землями Блэс и Дюран. Раньше из-за него возникали споры, и даже небольшие войны, пока Император не предоставил городу особые полномочия. Путь туда неблизкий. Почти день пути. Но это отличный повод ближе познакомится с севером. Узнать, чем живут люди, какие товары в ходу. В Толедо расположено второе по величине отделение гильдии целителей.

– Звучит интригующе.

– А еще там живет мой знакомый поэт. Эрнест Сол, слышал о нем?

– К сожалению, нет. Единственные книги, которые я читаю, это справочники и лекции госпожи Диас.

– Он довольно популярен в империи. У меня в библиотеке хранится несколько книг с его стихами и героическими поэмами, – герцог хитро улыбнулся. – Обязательно вас познакомлю.

– Буду признателен, – я натянуто улыбнулся, не горя желанием. Никогда не увлекался стихами и тем более теми, кто их пишет. Но отказываться от подобных знакомств нельзя. Может когда-нибудь представится возможность на светском мероприятии блеснуть тем, что лично знаком с известным поэтом.

– Да, и еще, – он стал серьезным. – Дошел до меня неприятный слух, что кто-то из столицы очень тобой интересовался. Они добрались даже до Кушты.

Кушта это город, расположенный недалеко от имения Блэс. Я там еще не был, но судя по рассказам, его можно назвать большой деревней, нежели полноценным городом.

– Очень хотели знать, где дом Блэс в городе и приезжал ли ты, – сказал он

– Может маги? У меня осталось на очереди пара клиентов, которым я обещал пробить каналы.

– Нет, эти не скрываются. Они сняли целый этаж на местном постоялом дворе. Мик о них говорил. Барон Мик Горже, он маг в легионе, защищающем провинцию, – ответил он на мой вопросительный взгляд. – С боевыми магами он быстро нашел общий язык. А вот о тех, кто интересовался, ничего не известно. Не успели мои люди с ними поговорить. Я им за это упущение уже высказал.

– Спасибо, что предупредили. Буду бдеть. А почему вы решили, что они из столицы?

– Мик почему-то был в этом уверен. Может одежда или поведение их выдало. Сейчас слухи о тебе распространяются быстрей лесного пожара в засуху. Знаешь, как тебя теперь называют? Демон, – он рассмеялся. – Разбежавшиеся сторонники Гаспара рассказывают, что столкнулись с рогатой армией в тысячу голов. И вел их в бой самый страшный из демонов в человеческом обличии. Страху нагнали такого, что дальние деревни и села готовы в любой момент сняться с места и бежать в пустошь.

Дальше разговор зашел о том, как герцог с дружиной проехал по близлежащим деревням, чтобы успокоить жителей и развеять нелепые слухи. Самый неприятный из которых был о том, будто демоны решили вырезать всех оборотней под корень.

Раннее утро, двор перед поместьем Блэс.

Погода с утра радовала безоблачным небом и легким морозом. Через полчаса над верхушками деревьев появится диск холодного солнца. Когда я вышел из дома, во дворе было шумно. Дружина герцога подготавливала лошадей, грузила что-то в большую телегу. Со стороны конюшен, дом объезжала карета, запряженная четверкой лошадей. Из трубы на крыше поднимался легкий дымок, а на месте возницы сидели Луция и Карл.

Как я узнал пару минут назад, в город со мной никто ехать не захотел. Бристл и Александра сказали, что у них какие-то дела. Чуть позже появилась Илина, сказав, что тоже остается в поместье. Она в последнее время вела себя странно, но поводов для беспокойства пока не давала.

Кто-то прыгнул мне на спину, обхватив руками за шею.

– В город! – раздался радостный голос Лиары, крикнувшей мне прямо в ухо.

– Лиара, помнешь платье, останешься дома, – сказала Александра.

– Я же осторожно, – она опустила мою шею, спускаясь на землю.

– Берси, – Александра подошла, поцеловала в щеку. – Лиара, как узнала, что вы с папой едите в Толедо, всех измучила. И дала тысячу обещаний вести себя хорошо, – напомнила она, строго посмотрев на сестру.

Лиара в ответ улыбнулась, стараясь показать, что она самая воспитанная и послушная девочка на свете. А в глазах, огромными буквами, читалось: – «Приключения!».

– Хорошо, присмотрю за ней, – сказал я. Кажется, они специально отправили ее со мной, чтобы в «приключения» не влипал я.

– Это будет нелегко, – улыбнулась Александра.

Перейти на страницу:

Похожие книги