— Убежать, черт, — пробормотала Айви. — Скорее всего, это была его идея — вызвать тебя, а потом подлизаться к Рэйчел с какой-то поддельной историей.

Мое дыхание возвращалось ко мне теплым, отражаясь от рубашки Пирса. Повернув голову, я посмотрела на них снизу вверх.

— С Ли все в порядке, — сказала я. Он пришел в ужас, когда решил, что я Ал.

Встревоженное лицо Айви выделялось на фоне скучного белого кухонного потолка, ярко освещенное флуоресцентным светом. Нахмурившись, я уставилась на висящую полку позади нее.

«Почему на моем маленьком котле для зелий вмятина?»

— Я думаю, что могу сесть, — сказала я, начиная чувствовать себя лучше. По крайней мере, не такой пьяной.

Айви тут же подтащила стул. С особенной мягкостью Пирс опустил меня на него. Айви была так встревожена, что казалось, она хочет кого-нибудь задушить, и Пирс выглядел очень мило с щетиной и незаправленной рубашкой. Мои синяки пульсировали, но с помощью стола и поддержки Пирса я села — и заморгала на потолок, ожидая, пока все вокруг перестанет вращаться. Я была дома.

«Вот дерьмо. Мне кажется, что я сейчас заплачу», — подумала я, когда мое зрение поплыло.

— Рэйчел? Рэйчел! — громко сказала Айви, отвлекая мое внимание от детей пикси, перешептывающихся на подставке для котла. Присев передо мной, она заставила меня посмотреть на нее.

— Ты сказала «Ли». Ты имела в виду Стэнли Саладана? Он вызвал тебя для Брук? Почему он теперь помогает тебе?

— Ты испачкалась, — нечленораздельно пробормотала я, заметив белое пятно на ее совершенно черной футболке. — Где Дженкс?

В поисках своего делового партнера я подняла взгляд на потолок, но Айви развернула мой подбородок обратно к себе.

— У него было плохое предчувствие, поэтому он отправился тебя искать, — объяснила она. — Почему Ли помог тебе?

Я моргнула.

— Потому что Пирс дерьмово водит, — начала я перечислять, и Айви усадила меня в вертикальное положение. — У тебя изумительные глаза, Айви, — не думая, сболтнула я.

Она уставилась на меня, и меня обдало волной вампирского запаха. Глаза Айви расширились, полностью почернев. Сглотнув, она убрала от меня руки.

— Чем они тебя накачали? — спросила она, вставая и отходя назад. — Кофе поможет или сделает хуже?

— Я не знаю.

У меня вырвалось тихое довольное «ммм». Она выглядела такой очаровательной! Шесть девочек-пикси в шелковых платьях пастельных тонов парили вокруг ее головы.

«Принцесса пикси. Айви — принцесса пикси с самым красивым в мире гипсом».

Сжав челюсти, Айви развернулась на звук шагов в зале. Пикси взлетели, рассеиваясь. Это был Ли, выглядящий так, словно имел право быть здесь, но не уверенный в том, как отреагирует на это Айви. Умный мужик.

— У тебя три секунды на объяснения, — сказала Айви, на ее щеках появились красные пятна. Неплохо, учитывая то, как она обошлась с Ником.

Черноволосый мужчина осклабился и наклонил голову.

— Хэй привет, Айви. Никаких обид, да?

— Ооо, чудесные блестящие глаза, — произнесла я, и Пирс толкнул меня обратно, когда я попыталась встать. Покалывание распространилось от его руки к моему плечу — это рвалась наружу энергия. Его пальто лежало на столе рядом с жилетом и моими вещами. Он, должно быть, принес все от Ника, когда пришел искать Биза. Ну что за отличный парень. Даже моя сумка была здесь.

Айви была очень напряжена.

— Время вышло, — произнесла она, двинувшись к Ли.

Ли отступил, подняв руки.

— Сама бы попыталась проехать по улицам Низин с пьяной рыжей, высунувшейся из окна и кричащей «Я королева мира!».

Я не помнила этого, но брошенный взгляд на Пирса подсказал мне, что это была правда.

— Ты вызвал ее! Как демона! — взъярилась Айви.

— Она и есть демон, — ответил Ли, и лицо Айви окаменело. Но если я демон, то и Ли тоже.

— Мне пришлось, — добавил он, смягчив голос. — К моей голове приставили пистолет. Что бы ты сделала, если бы кто-то держал пистолет у твоей головы или говорил бы слово «обязан»? Оставь меня в покое, ладно? Я помог ей бежать.

— Ты запер ее в лодке, которую должны были взорвать! — заорала Айви.

Выражение Ли просветлело от понимания.

— Это было больше года назад! — начал оправдываться он, и я послала Бизу поцелуй розового кролика. Он сидел на холодильнике, занимаясь своими потайными гаргульими делами вместе с пикси. У некоторых получалось довольно хорошо подражать ему, и я улыбнулась.

— Кроме того, не я заложил бомбу, — продолжал Ли. — Это был Кистен.

Внезапно установилась тишина, и лицо Ли посерьезнело.

— Мне жаль, что он погиб. Он был хорошим человеком. Ну, хватит, Айви, — говорил он, словно успешный, вежливый холостяк из богатой семьи колдунов с Западного побережья, — впрочем, таким он и был. — Корабль — это бизнес. Вопрос выживания. Рэйчел уже простила меня.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рейчел Морган

Похожие книги