Он чуть‑чуть раздвинул губы в усмешке:

–  В самом деле не думали о короне, сэр Ричард?

–  У меня их несколько,  – сообщил я.

Он не отрывал от меня насмешливого взгляда:

–  О королевской, я имею в виду.

–  Думать можно обо всем,  – напомнил я.  – Скажу честно, барон, если вам так уж хочется. В самом деле не думал… до недавнего времени. Слишком уж многое на меня свалилось. Но сейчас да, кое-что я мог бы делать и получше Кейдана.

Он снова деликатно и тщательно вытер руки о скатерть, поправил манжеты, мне показалось, что барон что‑то никак не решается сказать, а когда наконец заговорил, то посматривал на меня с несвойственной ему полублудливой, полувиноватой усмешкой:

–  Сэр Ричард, ваш двор уже начинает равняться по блеску и пышности иным королевским.

–  И что,  – буркнул я,  – это плохо?

–  Замечательно,  – согласился он,  – все короли стараются сделать свой двор настолько значительным, чтобы к нему стремились поэты, художники, философы! У вас это получается без особых усилий уже потому, что своими блестящими действиями и мудрым управлением…

Я поморщился, прервал:

–  Барон, вы меня удивляете! Как будто кто-то говорит вместо вас. Давайте ближе к делу.

Он поклонился и дальше говорил, не поднимая головы:

–  Да, я сам чувствую, что это не мое дело, но другие только шипят по углам, а вслух никто сказать не решается. Словом, вашему двору недостает некоторого блеска. А блеск придают красивые женщины.

Я фыркнул:

–  Женщины? Их и так предостаточно!

Он поднял голову, в глазах все то же скрытое, я бы сказал, смущение, опять же очень нехарактерное для барона.

–  Сэр Ричард,  – проговорил он медленно и отвел взгляд в сторону,  – осмелюсь напомнить, при всех дворах самые красивые женщины группируются вокруг королевы. Они становятся ее фрейлинами, у них свои порядки, но именно двор королевы и придает блеск, теплоту и очарование… А сейчас женщины разрознены, они как светлячки в ночи! Вот если собрать их воедино, это будет такой свет!

Я отмахнулся:

–  Вот и собирайте, если совсем уж делать нечего.

Он сказал опасливо:

–  Есть‑есть, а то я вас знаю, сразу нагрузите еще… Значит, вы доверяете мне подыскать вам спутницу жизни?

Я поморщился:

–  Ну и шуточки у вас, сэр Альбрехт. Я бы вам не доверил отыскать пару к сапогу, хотя оба будут в одной комнате. Точно сопрете, а мне всучите растоптанные тапочки! Передайте жаждущим, что мы все еще в крестовом походе!

Дверь распахнулась, вошел и сразу склонился в глубоком поклоне Куно, к груди прижимает толстую папку.

Я сказал с раздражением:

–  Да заходите же, чучундр! Что‑то неотложное?

Куно робко взглянул на недовольного барона Альбрехта:

–  Для вас это, конечно, мелочь, но меня обеспокоила.

Я спросил нетерпеливо:

–  Что стряслось?

Он помялся, отвел глаза снова, посмотрел на барона, Альбрехт встал и в раздражении пошел смотреть в окно на гуляющих внизу дам в роскошных платьях.

–  Герцог Джонатан Меерлинг,  – сказал Куно почти шепотом,  – собирает армию.

–  Что‑о? Зачем?

–  Повод есть,  – сообщил Куно так же тихо,  – он намерен посетить восточную часть королевства. Там пара его владений, но в тех краях он не весьма… популярен. Явись туда один или с малым отрядом – мигом сомнут и будут с торжеством носить его голову на пике, невзирая на месть со стороны короля. Однако на самом деле причина стягивания боевых отрядов в его замок, на мой взгляд, иная. Да и денег для такой простой поездки занимает многовато. И дают ему чересчур охотно. Знаете ли, чересчур.

Я помрачнел, спросил на всякий случай:

–  Собирается поднять мятеж?

–  Думаю,  – ответил он осторожно,  – по всему королевству это не получится, хотя и попытается. Однако его земли очень уж удобно расположены. Там одна-единственная дорога, а везде то бурные руки, то горы, то пропасти…

–  Понятно,  – прервал я.  – Попробует отложиться.

Он наклонил голову:

–  Да, вероятность высока. Прецеденты есть.

–  Брабант и Ундерленды?

–  Да, ваша светлость.

Я промолчал, чтó думаю о независимости этих регионов, такое непопулярное для лордов, никто не должен знать, посмотрел на своего канцлера очень внимательно.

–  Ты знаешь характеры местных лордов, Куно. Нельзя ли его вызвать в Геннегау для разговора?

–  Смотря о чем, ваша светлость.

–  То есть может и не подчиниться?

–  Если решит, что его планы раскрыты… кто бы полез в пасть льву?

Я скривился:

–  Ну что за жизнь? Только‑только начали строительство Царства Небесного в отдельно взятом королевстве… Уже и котлован под фундамент начали копать, а придется пустить под братскую могилу! Все же попробуй. Приложи все свои умения.

Куно поклонился, бросил взгляд на барона, тот вышел на балкон и, опершись о перила, с увлечением смотрел на часто дефилирующих внизу женщин. При здешней моде на глубокие декольте точка обзора у него восхитительная. Думаю, женщины потому и прогуливаются здесь так упорно и настойчиво.

За дверью прогремел топот, словно в приемной не бесшумные паркетные шаркуны, а пьяные арбалетчики. Дверь распахнулась, сэр Жерар сунул голову в проем.

–  Едут!..  – прокричал он непривычно для него восторженно.  – Из Ватикана едут!..

–  Где они?  – спросил я.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги