Он вздохнул, а я вспоминал пергаментные лица гостей из Ватикана и старался понять, что именно и как видят у нас все трое. Прибыли не с самого Севера, где все выглядит более сурово, мрачно и строже, начиная от климата и погоды и заканчивая теплой облегающей тело одеждой.

Здесь из‑за климата все предпочитают легкие одежды со свободно падающими складками, что северянам может показаться распущенностью, хотя в Орифламме мода диктуется южным климатом. Здесь, как и везде в христианском мире, существует обычай, что после четырнадцати лет юноша обязан носить тогу, чтобы выработать плавную величавую поступь, избавиться от порывистости, что граничит с суетливостью, но я почти не видел таких, разве что в самых редких случаях, да и то наверняка кто‑то хочет понравиться либо своему отцу, либо отцу будущей невесты.

Конечно, длинные одежды носят все придворные, писцы и прочие должностные лица, вне зависимости от ранга, а также монахи и вообще все духовенство. Женщины тоже, вне зависимости от их положения и знатности, но мужчины предпочитают короткие и легкие одежды, если не брать слишком старых, которые начинают скрывать свои изъяны, да и вообще мерзнут в любую погоду. А это вполне может показаться прибывшим распущенностью и упадком нравов.

Эйц почтительно ждал, пока выйду из ступора, со стороны выглядит глубокой задумчивостью крупного государственного деятеля, а за дверью послышались решительные шаги, на пороге возник сэр Жерар, непривычно растерянный.

–  Ваша светлость!  – выпалил он.  – К вам женщина!

–  Ага,  – сказал я саркастически.  – Сам удивляюсь, ко мне – и женщина. То ли дело вы от них не вылезаете, но для меня чудо?

Он сказал испуганно:

–  Без сопровождающего! Откуда? Как прошла? Или появилась прямо во дворце!

Барон Эйц побледнел, рука метнулась к мечу, но тут же бессильно упала, на лице стыд, кто как не он – начальник охраны…

Я посмотрел на него без укора, и так жалок, предположил спокойно:

–  Пряталась где-нибудь. Но будьте оба поблизости.

Через минуту дверь распахнулась. Я был готов, как мне казалось, ко всему на свете, но все равно челюсть отвисла, когда в кабинет вошла, лучезарно улыбаясь, леди Бабетта.

–  Сэр Ричард,  – прощебетала она счастливо.  – Как я по вас соскучилась!

Я опомнился, сказал обалдевшим соратникам:

–  Все, идите, дорогие друзья. Рад… что вы не препятствовали леди Бабетте.

Сэр Жерар поспешил удалиться, а начальник охраны пробормотал:

–  Но, ваша светлость…

–  Иди‑иди,  – сказал я со строгостью.  – Леди Бабетта, располагайтесь…

Она сделала большие глаза и воскликнула радостно:

–  Вот так сразу? Как здорово!

–  Присаживайтесь,  – поправил я себя поспешно, с Бабеттой надо следить за языком,  – это садитесь и чувствуйте себя как дома… Но раздеваться донага не стоит, ко мне постоянно народ заглядывает.

Она спросила тревожным шепотом:

–  Что, меня уже и показать нельзя? Я так подурнела? Фигура не та?

–  Все выше всяких похвал,  – заверил я,  – вот смотрю и уже не то думаю, что должен бы крупный государственный деятель, но… увы, служба! Со всеми ее строгостями и ограничениями.

Она вскинула удивленно красивые дуги бровей:

–  Разве не вы всеми командуете?

–  Леди Бабетта,  – сказал я с укором,  – я командую только людьми, но не обстоятельствами.

Она прошла к столу, я поспешно выдвинул стул, леди Бабетта остановилась у края, я придвинул стул, она опустилась на сиденье в полном восторге.

–  Ах, как галантно! Сэр Ричард, это надо ввести в придворную моду. Что угодно я могла подумать на вас, но чтобы вы придумали вот такие красивые жесты ухаживания…

Я сел напротив, стараясь настроить себя как можно быстрее на подозрительный лад, но леди Бабетта щебетала, улыбалась, играла глазками, а платье тем временем сползает все ниже и ниже с обнаженных плеч…

–  Это нечестно,  – сказал я.

Она сделала большие глаза.

–  Мало того,  – сказал я обвиняюще,  – что вы с помощью колдовства появились во дворце, но еще и сейчас колдуете…

–  Я не колдую,  – заявила она.

–  А вот это движение плечиком?  – спросил я.  – Уже ни о чем думать не могу, смотрю, как дурак, жду… Разве так с друзьями поступают?

Она хихикнула:

–  Вы мне льстите! Никакое это не колдовство, но все равно приятно, спасибо. У меня хорошая кожа, правда?

–  Безукоризненная,  – сказал я со вздохом.  – Просто невероятно. Уж и не спрашиваю, как вы ее такой делаете…

Она сказала обидчиво:

–  Сэр Ричард! Вы на что намекаете? Что мне сто лет? Ничего подобного. Я юная и почти несовращенная. А вы – совратитель, это я уже узнала. Мне с вами и страшно, и жутко интересно. В пороке все-таки что-то есть, правда?

Она смотрела с интересом, улыбалась, губы полные, сочные, красиво вздутые, сразу почти чувствую их нежность в моем рту, щечки румяные и с ямочками, странный контраст с аристократически холеным лицом.

–  Попробую догадаться,  – сказал я, резко меняя русло разговора,  – вы появились внезапно, а это значит, что‑то нужно сделать быстро… Примерно в это время к королю Кейдану должны прибыть его шпионы с сообщением о некоторых арестах в столице.

Она смотрела смеющимися глазами:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги