Прежде чем продолжить разговор со смотрителем, Рейво Кюйт бросил взгляд на Анну-Луизу и едва заметно шевельнул бровью. Девушка сразу поняла, что от нее требуется. Ни секунды не медля, она кинулась к трапу, перебежала на борт Корнстона и скрылась за кустами.

– Я бы никогда не позволил себе подобных шуток в отношении уважаемого знатока поэзии, – учтиво поклонился смотрителю Кюйт. – В настоящее время Таркус, пожалуй, самый популярный и читаемый поэт Мира Сибура. И я с величайшей радостью представлю вам как книги Таркуса, так и самого поэта. По счастливой случайности, Таркус является гражданином нашего города.

Миро Но-Кано недоверчиво прищурился.

– И когда же я буду иметь честь открыть книгу и прочесть стихи великого Таркуса?

– Буквально через пару минут… Нет, даже раньше!

Выбив каблуками короткую, легкую дробь на досках трапа, на замощенную площадку перед воротами Библиотеки вспорхнула Анна-Луиза. Остановившись по левую руку от Рейво Кюйта, девушка вручила ему два небольших томика в твердом переплете.

– Тебе не жалко? – спросил Кюйт.

Анна Луиза хитро улыбнулась.

– Тамо с радостью подпишет мне пять штук новых, если я скажу, что передала его книги в Библиотеку Тир-Наира. И у меня будет повод напроситься на пироги к Кийе Гренальдо.

Кюйт протянул книги смотрителю.

Миро Но-Кано принял книги как священные реликвии. Он сначала внимательно осмотрел переплеты, обрезы и даже зачем-то понюхал корешки. Затем он осторожно открыл первую книгу, перелистнул несколько титульных страниц и буквально впился взглядом в рифмованные строчки.

Гости молча наблюдали за смотрителем, боясь даже пошевелиться, дабы не помешать его общению с поэзией Таркуса.

Когда же наконец, с трудом оторвав взгляд от стихов, Миро Но-Кано поднял голову, глаза его лучились радостным светом, а на губах играла счастливая улыбка.

– Это феноменально! – выдохнул он так, будто вынырнул с глубины. – Я давно не читал ничего равного по экспрессии этим вдохновенным строкам!

– Мы с радостью дарим вам эти книги, – моментально среагировал Кюйт. – С надеждой на то, что в ответ вы любезно позволите нам посетить Библиотеку.

– Разумеется. – Смотритель прижал к груди подаренные книги. – Сделав вклад, неоценимый вклад в фонд Библиотеки, вы получили на это полное право.

Пятясь, Миро Но-Кано исчез в той же щели меж створками ворот, из которой некоторое время назад появился.

Не успели гости удивленно переглянуться, как из щели выглянула голова смотрителя.

– Прошу вас две минуты подождать, – сказал он полушепотом. – Я должен тут кое-что сделать… Систему безопасности… В противном случае… Ну, в общем, две минуты.

Смотритель показал два пальца и снова исчез.

– Ловко у вас это получилось. – Болгер одобрительно посмотрел на Кюйта. – То нас не хотели даже на порог пускать, а то вдруг – раз! – и мы желанные гости!

– Никогда бы не подумала, что поэзия способна открывать любые двери, – удивленно подняла руку Анна-Луиза.

– Далеко не всякая поэзия, – улыбнулся ей Кюйт. – И не любые двери.

– А вы сами читали Таркуса? – спросила Анна-Луиза фокусника.

На лице Кюйта появилось выражение вроде того, что можно узреть, если спросить у человека, только что выбравшегося из зарослей терновника, как ему там понравилось?

– Не так давно, на празднике, я слышал, как Таркус декламировал свои стихи.

Анна-Луиза недовольно наморщила нос.

– Таркус пишет гениальные стихи, но, к сожалению, читать их не умеет.

– Совершенно с вами согласен, – немного слукавил Кюйт. – Зато, как верно заметил смотритель Зала современной поэзии, экспрессии у него хоть отбавляй.

Створка ворот снова приоткрылась и из нее вновь выглянул Миро Но-Кано. Он посмотрел на гостей так, будто был крайне удивлен тем, что они все еще тут. Но тем не менее поднял руку и поманил их за собой.

Пройдя за ворота, гости оказались в металлической клети. Довольно просторной, но наглухо запертой.

– Прошу прощения, но вам придется оставить здесь все свое оружие, включая ритуальное и декоративное, ежели таковое имеется. – Миро Но-Кано указал на ряд узких деревянных шкафчиков со вставленными в замки ключами. – Вход в Библиотеку с оружием категорически запрещен. – Видя, что гости колеблются, смотритель добавил: – У меня нет ключа от клети.

– Как же мы тогда отсюда выйдем? – спросил Энгель-Рок.

– А вот сложите оружие в шкафчики, тогда и узнаете, – хитро прищурился Миро Но-Кано.

Гости начали разоружаться.

Вскоре все оружие было сложено в шкафчики, а дверцы заперты.

Смотритель предложил гостям оставить себе ключи от шкафчиков. Сам же достал из рукава серой хламиды короткий железный стержень и провел им по решетке.

Тотчас же из-за угла выбежал человек в таком же сером балахоне, как и у Миро Но-Кано, но с накинутым на голову капюшоном.

Смотритель сделал условленный знак рукой. Человек по другую сторону решетки достал из рукава ключ и открыл дверцу клети.

– Прошу, – улыбнувшись, сделал приглашающий жест Миро Но-Кано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Города под парусами

Похожие книги